PLUS QUE CETTE in English translation

more than this
plus que cela
mieux que ça

Examples of using Plus que cette in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il y a très peu de choses dans ma vie que je regrette plus que cette nuit.
There is very little in my life That I regret more than that night.
C'est sûrement car il y a quelque chose que tu désires plus que cette robe, comme Benjamin.
Maybe that's because there's something you want more than that dress, like Benjamin.
Avec toutes les munitions, on aurait pu avoir plus que cette petite île!
With all the ammunition… we could have taken over this tiny island!
ne peuvent pas posséder plus que cette quantité en public.
per transaction and can possess no more than this amount in public.
En effet, qui d'autre plus que cette instance est en mesure de veiller pour empêcher les assassinats
For who else other than this forum is to keep watch to prevent murder
Bien plus que cette vulnérabilité qui a fait la une des journaux, la résilience cybernétique
But beyond this one headline-grabbing vulnerability, cyber resilience is challenged frequently
Vladika Arseny a abordé avec compréhension la question de l'usage de la langue anglaise lors des Offices divins, d'autant plus que cette dernière était la langue officielle des États-Unis et du Canada.
Vladyka Arseny addressed the matter of the use of the English language in holy services with understanding, all the more as this was the official language of America and Canada.
En général, 1 voire 2 couches de cire sont plus que suffisantes pour préserver votre peinture des dépôts et salissures néfastes; en appliquant plus que cette quantité, vous risquez de lustrer de trop et éliminer ainsi les couches antérieures.
Generally, 1-2 coats of wax is ample to keep your paint protected from harmful dirt and deposits; any more than that, and you risk over-buffing and removing earlier coats.
La non-violence peut impliquer beaucoup plus que cette définition élémentaire,
Nonviolence can imply much more than this basic definition,
il y a plus que cette manifestation de tendresse entre la Mère
there is more than this manifestation of tenderness between the Mother
Il m'en faudra plus que ce stupide truc.
It's gonna take a lot more than this stupid thing.
Je sais que je suis plus que ce corps, plus que cette conscience.
I know that I'm more than this body, this consciousness.
Je vous en donne plus que cet endroit en vaut.
I am giving you way more than this place is worth.
Je crois qu'Heinrich Himmler m'aime plus que cet intercom.
I think Heinrich Himmler loves me more than this intercom.
Vous savez, votre histoire me réchauffe plus que ce feu minable.
You know, that story of yours hots me up more than this crummy fire.
Avez vous bu plus que ce que vous avez dit?
Did you drink more today than you claimed?
Je pense que vous en savez plus que ce que vous en dites.
I think you did more than talk.
Il y a bien plus que ce que tu sais.
Well, there's more to the story than you know.
Il y en a bien plus que ce que je pensais.
There are a lot more of them than I thought.
C'est plus que ce que tu me dois?
Isn't that more than you owe me?
Results: 41, Time: 0.5809

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English