PLUTÔT QUE DE CHERCHER in English translation

rather than attempt
plutôt que de tenter
plutôt que de chercher
plutôt que d'essayer de
au lieu de tenter d'
au lieu de
au lieu de tenter
plutôt que de s'efforcer
rather than seek
plutôt que de chercher
au lieu de chercher
plutôt que de rechercher
au lieu de rechercher
plutôt que de demander
plutôt que d'essayer d'
plutôt que de s'adresser
plutôt que de tenter d'obtenir
au lieu d'essayer d'
au lieu de demander
rather than seeking
plutôt que de chercher
au lieu de chercher
plutôt que de rechercher
au lieu de rechercher
plutôt que de demander
plutôt que d'essayer d'
plutôt que de s'adresser
plutôt que de tenter d'obtenir
au lieu d'essayer d'
au lieu de demander
rather than trying
plutôt que d'essayer de
plutôt que de tenter
au lieu d'essayer de
plutôt que de chercher
plutôt que de vouloir
au lieu de tenter
plutôt qu'essai
au lieu de chercher
rather than looking for
plutôt que de chercher
plutôt que de rechercher
rather than try
plutôt que d'essayer de
plutôt que de tenter
au lieu d'essayer de
plutôt que de chercher
plutôt que de vouloir
au lieu de tenter
plutôt qu'essai
au lieu de chercher
rather than attempting
plutôt que de tenter
plutôt que de chercher
plutôt que d'essayer de
au lieu de tenter d'
au lieu de
au lieu de tenter
plutôt que de s'efforcer

Examples of using Plutôt que de chercher in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Vu que ces relations sont des productions de ton cerveau, plutôt que de chercher à remplacer telle ou telle relation par telle
As all of these are products of your brain, rather than trying to replace this brain product by that,
Plutôt que de chercher une version« corrigée»
Rather than seeking a“corrected” version of the provision(para.
Plutôt que de chercher à expliquer les anomalies par une matière inobservable,
Rather than trying to explain the anomalies by unobservable matter,
Plutôt que de chercher à définir et à promouvoir une hypothétique belle vie pour les générations futures,
Rather than seeking to identify and promote what might be the good life for future generations,
Une voie que les États membres pourraient suivre serait de laisser une certaine souplesse au niveau national pour la mise en œuvre des arrangements relatifs aux autorités compétentes, plutôt que de chercher à mettre en place une solution universelle.
A possible way forward for Member States to consider, would be to leave flexibility at the national level to implement arrangements relating to competent authorities, rather than attempt to establish a one size fits all solution.
Plutôt que de chercher à atteindre ce but en érigeant le travail du sexe en infraction,
Rather than seeking to achieve this end through criminalizing sex work,
Ainsi, plutôt que de chercher à tout corriger à la fois,
So rather than trying to fix everything at once,
La"nouvelle" optique dans laquelle s'inscrit le transfert d'écotechniques met l'accent sur la nécessité de s'assurer une coopération sous la forme de partenariats plutôt que de chercher à effectuer des"transferts" ou des échanges de matériel.
The"new" approach to the issue of transferring ESTs underlines the need to look for cooperation in the form of technology partnerships rather than looking for"transfer" or hardware trade.
Les pays nordiques engagent donc vivement la Commission à se concentrer sur les principes applicables dans les situations dans lesquelles les étrangers sont expulsés plutôt que de chercher à élaborer de nouveaux articles.
The Nordic countries therefore urged the Commission to concentrate on the principles applicable in situations where aliens were expelled, rather than attempt to draft additional articles.
Plutôt que de chercher des avantages individuels,
Rather than seeking individual advantage,
vous étiez les premières à vous pencher directement sur le défi technique afin de véritablement concrétiser ce que j'avais en tête plutôt que de chercher à réorienter mes choix afin qu'ils correspondent à une offre existante.
so quotes and you were the first supplier to address the technical challenge of really producing what I had in mind, rather than trying to steer me towards an existing production method.
d'un esprit de coopération dans l'interprétation du Règlement intérieur plutôt que de chercher à le modifier.
a spirit of cooperation in interpreting the rules of procedure rather than attempt to amend them.
le Gouvernement envisage d'accorder une allocation majorée aux familles dont les petites filles poursuivent leurs études en fin de primaire plutôt que de chercher du travail.
the Government was considering granting increased allowances to families in which girls continued their education after primary school rather than seek work.
sur la création de conditions favorables permettant aux personnes de réaliser leur plein potentiel de développement plutôt que de chercher à créer de nouvelles obligations légales.
as well as creating favourable conditions for individuals to realize their full development potential rather than seeking to create new legal obligations.
Ces résultats, par leurs limites, suggèrent néanmoins de privilégier la conservation in situ des habitats naturels plutôt que de chercher à les restaurer après qu'ils aient été détruits.
These results, by their limitations, however, suggest focusing on in situ conservation of natural habitats rather than trying to restore them after they were destroyed.
nous avons choisi de laisser le dollar canadien s'apprécier plutôt que de chercher à maintenir une parité fixe
we chose to allow the Canadian dollar to float up, rather than try to maintain a fixed exchange rate
ces Parties devraient augmenter les frais de délivrance de ces permis plutôt que de chercher à éliminer l'obligation CITES exigeant leur délivrance.
thousands of permits annually, they should increase the processing fees for such permits, rather than seek to eliminate the requirement.
leur priorité est de garantir la protection des Canadiens et de l'environnement, plutôt que de chercher à faire les gros titres.
their priority is to ensure Canadians and the environment are protected, rather than seeking headlines.
qui constitue un cadre consensuel, plutôt que de chercher à le remplacer par d'autres mécanismes
which is a consensual framework, rather than trying to supplant it with other mechanisms
Les participants se sont généralement accordés à penser qu'il convenait de définir un éventail d'options à soumettre pour examen à la septième session plutôt que de chercher à parvenir à des conclusions concertées.
It was generally agreed that the CLI should work to develop a set of options for consideration by the seventh session rather than try to come to an agreed outcome.
Results: 114, Time: 0.0653

Plutôt que de chercher in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English