for the shot
pour le tirpour le couppour la prise de vuepour la photopour le clichépour tirerpour le shotpour le planpour la piqûrepour le tournage
La meilleure turbocompresseur absolue pour la prise de vue à des vitesses faibles à Lancia Delta qui vous permet d'avoir un turbo lag quasi inexistant,
The absolute best turbocharger for shooting at low speeds to Lancia Delta that allows you to have a turbo lag virtually non-existent,la conception de fenêtres est gênant pour la prise de vue ou lancer des objets de toute nature.
the design of windows is inconvenient for shooting or throwing objects of any kind.le mode CLASSIC CHROME- offrant la simulation des films photo classiques- il permet aux photographes de mixer leur passion pour la prise de vue à la sensation d'un parfait contrôle de leur appareil photo.
fusion of optics and electronics- and the CLASSIC CHROME mode, offering the simulation of a classic film style, photographers can combine their passion for shooting with the thrill of controlling their camera once more.dans lequel un grand nombre d'images par seconde pour la prise de vue après la projection seule une fraction d'entre eux(par seconde),
in which a large number of frames per second shooting for projection after only a fraction of them(per second),directement à partir de l'appareil photo pour la prise de vue et revue les images déjà prises,
can see immediately and directly from the camera to the shot and review the footage already shot,Idéal pour les prises de vue en mode portrait.
Ideal for shooting in portrait orientation.Optimise les réglages pour les prises de vue nocturnes.
Optimises the settings for shooting night scenes.R6glez sur ce mode pour les prises de vues de personnes.
Set to this mode for taking pictures of people.Le Little Stopperest idéal si pour les prises de vue dans des conditions de faible luminosité en début
The Little Stopper is ideal if for shooting in those low-light conditions at the beginningUtilisez ce mode pour la prise de vues sans personnes, ou si vous d6sirez prendre des photos imm6diatement.
Use this mode for taking pictures without people, or i f you want to shoot r ight away.Pour les prises de vue en mode Macro à une distance d'environ 0,6 m.
For shooting in Macro mode at a distance of approx. 0.6 m 2.0 ft.Le réglage[Tps. ensoleillé] est trop lumineux pour les prises de vue en intérieur.
The[Sunny Weather] setting is too bright for shooting indoors.seulement quelques costumes ont été faites pour les prises de vue.
only a few suits were made for shooting.L'utilisation du pare-soleil est recommandée pour les prises de vues extérieures avec exposition directe au soleil.
Use of the lens hood is recommended for shooting outdoors with exposure to direct sunlight.Configurez et enregistrez 8 presets supplémentaires pour les prises de vue, pour n'importe quel effet LiveSet sur le TriCaster 410
Configure and save 8 additional shot presets for any LiveSet effect on TriCaster 410La photographie en studio inclue tout type de photographie où le client se déplace au studio pour les prises de vue.
Studio Photography includes all types of photography where the client comes to a studio fot the shooting.Ce mode de fonctionnement est surtout utilisé en plein jour pour déboucher les ombres ou pour les prises de vues à contre-jour.
This operating mode is used for daylight exposures to brighten up dense shadows and for shots against the light contre-jour.Situé dans le coeur du vieux Nice, à deux minutes de la plage, le studio photo est un espace de 40 m² disposant de tous les équipements photo et vidéo pour les prises de vues en mode ou en charme.
Located in the heart of old Nice, two minutes from the beach, the reivax studio is a space of 40 m² with all the photo and video equipment for shooting in fashion or in charm.aussi les contraintes à prendre en compte pour les prises de vues.
also the constraints to take into account for shooting.Au lieu de recourir à des personnes externes, nous avons demandé à nos employés s'ils voulaient bien servir de modèles pour les prises de vue sur le site, dans un environnement que notre personnel reconnaîtrait», explique-t-il.
Instead of hiring external people, we asked our employees if they would contribute as models for the pictures taken on site, in an environment that our staff would recognise,”.
Results: 41,
Time: 0.0493