susceptible de produirepeut produirecapables de produirepeut générerpeut provoquerpermet de produirepeut donnerpeut entraînerpeut engendrerpeut fabriquer
Examples of using
Pourrait aboutir
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Avec une mise en accusation de cette taille, on assistera à une frénésie collective à Washington qui pourrait aboutir à une crise bien plus grave.
But with an indictment of this size… We're likely to see a feeding frenzy in Washington. Which could escalate this into a much bigger crisis.
La multilatéralisation de ces disciplines pourrait s'imposer du fait que leur prolifération pourrait aboutir à une divergence des réglementations,
Multilateralization of such disciplines might be required, as their proliferation could lead to regulatory divergence,
Une attitude contraire pourrait aboutir à un conflit social inutile
Failing to do so could result in unnecessary social conflict
Le Groupe de travail estimait qu'une stratégie taxonomique qui serait également axée sur les thèmes intersectoriels serait utile et pourrait aboutir à de meilleurs indicateurs de réussite
The Working Group believed that a taxonomically oriented strategy focussing also on cross-cutting themes would be helpful and could lead to better indicators of success than the current,
Cette évolution pourrait aboutir à une situation où il y ait une prolifération de rubriques dans la Liste des marchandises dangereuses pour ces types d'objets, afin de tenir compte des diverses marchandises dangereuses qu'ils contiennent.
These developments may lead to a situation where there will be a proliferation of entries in the dangerous goods list for these kinds of articles to address the various dangerous goods used in them.
Cela pourrait aboutir à l'élimination de bien d'autres espèces d'insectes
This could result in the death of a large number of other insect species,
Les émetteurs assujettis du secteur immobilier doivent revoir leur information continue à la lumière des plus récentes directives des ACVM afin d'éviter un examen réglementaire défavorable qui pourrait aboutir au retraitement et au renouvellement du dépôt de documents d'information.
Real estate reporting issuers should review their continuous disclosure in the context of the most recent guidance from the CSA to avoid adverse regulatory scrutiny which could lead to the restatement and refiling of disclosure documents.
Cette stratégie pourrait aboutir à la création de véritables ghettos,
This strategy may result in the creation of ghettos,
Pour résumer, l'analyse des données sur le financement des PME se rapportant au sexe pourrait aboutir à des conclusions incorrectes sur les obstacles rencontrés par un groupe en fonction d'un facteur comme le sexe si on ne tient pas compte de façon adéquate des autres facteurs.
In summary, pooling SME financing data with respect to gender, without adequately controlling for other factors may lead to incorrect conclusions about barriers faced by a group based on a factor such as gender.
Il est clair que, compte tenu de l'imprévisibilité de l'épidémiologie de cette maladie, qui pourrait aboutir à l'introduction d'autres sous-types d'IA,
It is clear that due to the unpredictable nature of the epidemiology of this disease, which could result in the introduction of other AI subtypes,
devrait inviter la communauté internationale à envisager de s'engager plus activement, ce qui pourrait aboutir à une évolution politique positive.
urge the international community to consider being actively involved, which could lead to positive political developments.
Les candidats doivent montrer comment leur proposition pourrait aboutir à des livrables concrets à la fin de la période de financement qui pourraient ensuite être transformés en outils cliniques utiles
Applicants must demonstrate how their proposal could produce concrete deliverables by the end of the funding period that would subsequently be translated into valuable clinical tools
De surcroît, un afflux de capitaux à court terme pourrait aboutir à une appréciation inopportune de la monnaie nationale,
Moreover, large short-term capital inflows may lead to undue appreciation of the domestic currency,
La CSFO est d'avis que l'application de certaines de ces révisions pourrait aboutir à l'utilisation de présomptions qui ne sont pas considérées comme appropriées pour le rapport d'évaluation actuarielle qui doit être déposé en vertu de la LRR et du Règlement.
FSCO is of the opinion that the application of some of these revisions may result in the use of assumptions which are not considered to be appropriate for an actuarial valuation report filed under the PBA and Regulation.
un intervenant a suggéré que le PNUD encourage un plus grand recours au bilan commun de pays, ce qui pourrait aboutir à l'élimination de la note consultative du PNUD.
one speaker suggested that UNDP should encourage greater use of the common country assessment, which could lead to the elimination of the UNDP advisory note.
on a nettement l'impression que la Conférence de Cancún pourrait aboutir à un résultat significatif,
there was a strong sense that Cancún could achieve a meaningful outcome,
remplacer la dernière phrase par L'utilisation de mécanismes d'absorption par les plantes plus complexes pourrait aboutir à des estimations plus précises concernant l'exposition ou les dommages.
replace the last sentence by Using more sophisticated plant uptake mechanisms may result in more accurate exposure or damage estimates;
la protection contre les risques d'incendie, ce qui pourrait aboutir à de nouveaux ajustements.
fire audit, which may lead to further adjustments.
en particulier dans le secteur privé, pourrait aboutir à une discrimination à l'égard des minorités.
particularly in the private sector, may lead to discrimination against minorities.
Les membres de la direction du Groupe de Voorburg établiront un document recensant les différentes options envisageables, en vue de son examen à la trentième réunion, lequel pourrait aboutir à des recommandations dont la Commission de statistique serait saisie par la suite.
Members of the Group's leadership bureau will prepare an options paper for discussion at the thirtieth meeting, which may result in recommendations for future consideration by the Statistical Commission.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文