UNODC programmes
UNODC programme
La forte augmentation des fonds à des fins spéciales, l'expansion des mandats au titre des programmes de l'ONUDC et l'extension du nombre des opérations sur le terrain à 45 sites ont aussi eu une incidence sur les services fournis par le Service de la gestion des ressources humaines dans les domaines du recrutement,
The surge in earmarked funding, the expansion of UNODC programme mandates and the increase in the number of field operations to 45 locations have had an impact on the services delivered by the Human Resources Management Service in the areas of recruitment,À la fin de 2012, le portefeuille de programmes de l'ONUDC en Fédération de Russie avait continué de diminuer, du fait de l'achèvement du projet de grande ampleur sur la prévention et le traitement du VIH/sida et de la réduction de la présence internationale consécutive à la baisse des fonds mis à disposition de l'ONUDC par les donateurs,
As of the end of 2012, the UNODC programme portfolio in the Russian Federation decreased further, following the completion of the major HIV/AIDS prevention and care project and the downsizing of the international presence, resulting from reduced funding from UNODC donors, including the Unitedl'application des résolutions et décisions relatives aux programmes de l'ONUDC contre la drogue et le crime(couvrant la période 2008-2011)
decisions relating to the drug and crime programmes of UNODC(covering the period 2008-2011)Un représentant du Secrétariat a présenté le rapport du Secrétaire général sur la prévention du crime et les réponses de la justice pénale à la violence à l'égard des femmes et des filles(E/CN.15/2008/2), qui offrait un aperçu des activités et programmes de l'ONUDC dans ce domaine et de la suite donnée par les États Membres à la résolution 2006/29 du Conseil économique et social en date du 27 juillet 2006.
A representative of the Secretariat introduced the report of the SecretaryGeneral on crime prevention and criminal justice responses to violence against women and girls(E/CN.15/2008/2), which provided an overview of the activities and programmes of UNODC in that area and of implementation by Member States of Economic and Social Council resolution 2006/29 of 27 July 2006.le groupe de travail a approuvé le calendrier des réunions et le programme de travail provisoire pour la période 2013-2014, qui visait à couvrir un cycle d'examen annuel des programmes de l'ONUDC et à étudier la question du financement
the working group approved its calendar of meetings and provisional programme of work for the period 2013-2014, aimed at covering a yearly review cycle of UNODC programmes and considering the funding situationde manière prévisible les programmes de l'ONUDC et les coûts directs d'exécution des projets; c en alignant l'ONUDC sur d'autres entités du Secrétariat pour ce qui est de l'utilisation des ressources d'appui aux programmes;
predictably costing UNODC programmes and direct project implementation costs;(c) aligning UNODC with other Secretariat entities on the use of programme support cost resources;certains pays bénéficiaires ont annoncé des contributions non négligeables prélevées sur leur budget national en faveur des programmes de l'ONUDC Brésil, Cap-Vert,
the Petroleum Exporting Countries, while certain recipient countries have made significant pledges from their national budgets towards UNODC programmes Brazil, Cape Verde,consultatif pour les questions administratives et budgétaires de réfléchir à la création d'un organe directeur unifié pour les programmes de l'ONUDC contre la drogue et le crime(E/CN.7/2005/13,
Budgetary Questions that thought be given to the establishment of a unified governing body for the drug and crime programmes of UNODC(E/CN.7/2005/13, para.Programme sahel de l'onudc 3ème réunion du comite directeur. Malgré la vitalité des programmes de l'ONUDC sur le continent africain,
Despite the vitality of UNODC programmes on the African continent,En Colombie, les programmes de l'ONUDC ont apporté aux agriculteurs une aide technique
In Colombia, UNODC programmes have provided farmers with technicalLe Directeur exécutif se rendra bientôt dans le pays en vue d'améliorer l'efficacité des programmes de l'ONUDC et d'élargir la gamme de ses activités.
The Executive Director would soon be making a visit to the country with a view to improving the effectiveness of UNODC programmes and expanding its range of actions.opérationnelles dans le cadre des mandats des programmes de l'ONUDC.
operational functions within the mandates of the UNODC programmes.Les données relatives aux programmes de l'ONUDC à la fois contre la drogue et contre le crime sont disponibles dans le système ProFi sous un format homogène.
Data for both the drug and crime programmes of UNODC are available in ProFi in consistent formats.Pour 2006, les contributions volontaires pour les programmes de l'ONUDC concernant aussi bien la drogue que le crime se sont montées à quelque 103 millions de dollars.
For 2006, voluntary contributions, for both the drug and crime programme of UNODC, reached a level of about US$ 103 million.Accroissement de l'efficacité de l'exécution des programmes de l'ONUDC grâce à l'amélioration continue des activités d'évaluation.
Increased effectiveness in the delivery of UNODC programmes through continually improved evaluation activities.Il importera par conséquent que la Commission définisse les orientations devant guider le renforcement à long terme des programmes de l'ONUDC tendant à lutter contre le terrorisme.
It will therefore be important for the Commission to provide guidance for the longer-term build-up of UNODC's programme elements addressing counter-terrorism.Les organismes d'aide au développement ont été encouragés à soutenir les programmes de l'ONUDC concernant le développement alternatif.
Development aid agencies were encouraged to support the alternative development programmes of UNODC.Un représentant a déclaré que les fonds devaient être répartis de manière équilibrée entre les programmes de l'ONUDC concernant le crime et ceux concernant la drogue.
One representative referred to the fact that there should be a balanced distribution of funds between the crime and drug programmes of UNODC.Les objectifs de la région seront atteints grâce à la synergie entre les programmes de l'ONUDC qui sont mis en œuvre dans la région
Objectives in the region will be achieved through synergy between UNODC programmes that are implemented in the region
Results: 39,
Time: 0.0955