PROGRAMMES QU'IL in English translation

programmes it
programme , il
programmer
programs it
programmer
programme il

Examples of using Programmes qu'il in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
les appuie dans leur rôle et les fait participer aux programmes qu'il organise voir par. 149.
supports them in their parenting roles and involves them in the programmes it provides see paragraph 149.
La division Afrique orientale et australe du FIDA a élaboré un ensemble de directives permettant de mieux tenir compte de la question de la sécurité du régime foncier dans les projets et programmes qu'il appuie.
The IFAD Southern and Eastern Africa Division developed a set of guidelines to better address land tenure security in the projects and programmes it supports.
L'Organisation ne peut pas réaliser ses activités sans ressources volontaires- 6% du budget ordinaire seulement va à la coopération technique, ce qui est dérisoire par rapport aux programmes qu'il est prévu de lancer.
The Organization could not get its activities under way without voluntary resources-6 per cent of the regular budget for technical cooperation was a paltry sum for the programmes it was expected to carry out.
afin d'évaluer les programmes qu'il appuie.
carry out evaluations of the programmes it supports.
ainsi que deux nouveaux programmes qu'il fonde et qui se basent sur l'étude de cas ultra-rares où les symptômes de la SLA ont été éliminés appelés inversion de la SLA.
as well as two new programs he is founding based on the study of ultra-rare cases where ALS symptoms have reversed referred to as an ALS reversal.
Les programmes qu'il met en œuvre, depuis notamment le Sud du Liban où il vit, sont guidés la volonté du développement durable
The programmes he has been realising, especially in the South of Lebanon where he lives, are guided by
sa volonté d'assurer la viabilité à long terme des programmes qu'il lui transmettra, le moment venu, ont fait de l'autosuffisance
the refugee community and its commitment to the long-term viability of the programmes that it would eventually hand over made self-reliance
La Directrice générale a déclaré que la qualité du budget était déterminée par celle des programmes qu'il devait financer et, à l'occasion de la célébration
The Executive Director said the budget was only as good as the programmes it supported, and in the context of World AIDS Day,
Le PAM considère les contributions destinées spécialement à des programmes qu'il a lancés comme ressources de base
WFP treats contributions earmarked for programmes that it has initiated as core funding,
Le Fonds mondial s'engage à prendre cette question en considération dans les programmes qu'il soutient, puisqu'il cherche à étendre ses investissements vers des programmes axés sur les femmes et les jeunes filles, ainsi que vers les personnes les plus exposées à ces trois maladies.
The Global Fund has committed itself to addressing this issue in the programs which it supports as it seeks to expand its investments in programs which focus on women and girls and those most at risk of the three diseases.
Des coentreprises avec des institutions telles que CARE International, la Fédération luthérienne mondiale, l'Union mondiale pour la nature et le Fonds mondial pour la nature ont aidé le HCR à rechercher des partenaires de développement potentiels pour exécuter les programmes qu'il a mis en route.
Joint ventures with agencies such as CARE International, the Lutheran World Federation, the World Conservation Union(IUCN) and the World Wide Fund for Nature helped UNHCR to identify potential development partners for eventual hand-over of programmes it has initiated.
les droits de l'Homme dans tous les programmes qu'il soutient.
human rights in the programs that it supports.
la région de Bruxelles-Capitale, l'IBPT est chargé par la loi du 30 mars 1995 de différents contrôles sur les programmes qu'il a autorisés.
with federal powers in the Brussels-Capital Region, BIPT carries out different checks of the programmes it authorised, by virtue of the Act of 30 March 1995.
à estimer les actions et les programmes qu'il aura à mener en temps opportun.
assess the actions and programmes which it will have to carry out in good time.
pouvant survenir, quelle que soit leur nature, résultant de l'utilisation des informations, des éléments contenus dans ce site web et des programmes qu'il incorpore.
that may occur, whatever their nature, arising from the use of information, the matters contained in this web site and the programs that it incorporates.
Elle comprend que le manque de ressources explique en grande partie cette situation et encourage l'État partie à poursuivre les programmes qu'il a mis en œuvre jusqu'à ce jour.
She appreciated that the situation was largely due to lack of resources and encouraged the State party to persist in the programmes it had implemented to date.
est fier de sa réputation d'excellence- excellence dans la recherche qu'il soutient, les programmes qu'il gère et la qualité des services qu'il offre à ses clients internes et externes.
is proud of its organization's reputation for excellence- excellence in the research it supports, the programs it manages and the quality of service it offers to its clients internally and externally.
est fier de sa réputation d'excellence- excellence dans la recherche qu'il appuie, les programmes qu'il gère et la qualité des services qu'il offre à ses clients à l'interne comme à l'externe.
is proud of its organization's reputation for excellence- excellence in the research it supports, the programs it manages and the quality of service it offers to its clients internally and externally.
particulièrement les programmes qu'il a mis en place pour réorganiser le système judiciaire, promouvoir l'éducation, les droits de l'homme et la coopération technique, ainsi que pour enquêter sur le génocide;
Human Rights in Rwanda, especially the programmes he has established to reorganize the judicial system, promote education, human rights and technical cooperation and investigate the genocide;
La loi relative à la justice sociale promulguée en décembre 2001 impose au Gouvernement de dresser la liste des programmes qu'il entend mettre en œuvre en faveur des groupes défavorisés, le type d'assistance prévu ainsi que les indicateurs de performance qui seront utilisés.
The Social Justice Act promulgated in December 2001 required the Government to draw up a list of the programmes that it intended to carry out in favour of disadvantaged groups, the type of assistance envisaged and the performance indicators to be used.
Results: 86, Time: 0.0451

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English