DE PROGRAMMES TELS QUE in English translation

of programmes such as
of programs such as

Examples of using De programmes tels que in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mme Herczog voudrait savoir ce que l'État partie attend de programmes tels que les <<écoles des parents>> du point de vue de la prévention de la maltraitance
She would like to know what results the State party expected from such programmes as the"schools for parents" in terms of preventing child abuse
Le Gouvernement central les soutient au travers de programmes tels que Impuls Vakmanschap(<<Renforcer les compétences spécialisées>>),
They are supported by central government through programmes such as Impuls Vakmanschap("Boosting Expertise"),
nous restons pleinement déterminés à réaliser les objectifs sociaux par le biais de programmes tels que Familles en action,
we are still fully determined to meet the social goals through such programmes as Families in Action,
La Cour continuera de travailler avec le Réseau ontarien d'éducation juridique dans le cadre de programmes tels que"Courtrooms& Classrooms"(salles d'audience et salles de classe) et les procès simulés.
The Court will continue to work with the Ontario Justice Education Network in programs such as Courtrooms& Classrooms and mock trials.
notamment au moyen de programmes tels que l'envoi d'experts de pays tiers dans le cadre de son initiative globale dans les domaines de la population et du VIH/sida.
cooperation among developing countries, including through such schemes as the dispatch of third-country experts under its global initiative on population and HIV/AIDS.
Une meilleure conception des routes et des véhicules et la mise en œuvre de programmes tels que La route est faite pour être partagée
Better design of roads and vehicles, and programs such as Share the Road and Reduce Impaired Driving Everywhere(RIDE),
Les autorités judiciaires chinoises participent activement à des échanges avec leurs homologues étrangers dans le cadre de programmes tels que le dialogue sino-allemand sur l'état de droit,
China's judicial authorities actively take part in exchanges with their foreign counterparts in such programmes as the Sino-German Rule of Law Dialogues,
Adeyemi(Nigéria) indique que le Gouvernement nigérian soutient les familles au moyen de programmes tels que la Stratégie nationale de développement
Mr. Adeyemi(Nigeria) said that the Government was supporting families through programmes such as the National Economic Empowerment
Services d'appui au commerce: la coopération technique devrait apporter une assistance aux pays en développement dans le cadre de programmes tels que le Système d'informations anticipées sur les marchandises(SIAM),
Trade-supporting services: the technical cooperation should assist developing countries through programmes such as ACIS, ASYCUDA, TRAINMAR
Il a mentionné à cet égard le rôle important que jouait déjà le secrétariat, par le biais de programmes tels que TRAINFORTRADE et TRAINMAR,
He referred to the important work already done by the secretariat through programmes such as TRAINFORTRADE and TRAINMAR for institution-building,
menées par le biais de programmes tels que Education Forum, diffusé par la télévision toutes les semaines,
sensitization activities through platforms such as the weekly televised Education Forum,
Si l'objectif consiste notamment à créer de nouveaux programmes tels que des programmes éducatifs
If the goal includes creating new programs such as educational programs
Le Programme d'action préconise l'élaboration de programmes tels que ceux mis en place par de nombreuses organisations régionales européennes
The Platform for Action had called for programmes such as those initiated by many European regional organizations in order to combat trafficking
Des spécialistes interviennent néanmoins à titre bénévole dans le cadre de programmes tels que l'Australian Youth Ambassadors for Development(AYAD)
They may however be present in a volunteer capacity through programs such as Australian Youth Ambassadors for Development(AYAD)
le Comité invite le Gouvernement à faire usage des ressources disponibles de programmes tels que celui de Pétrole contre nourriture de façon à en faire bénéficier directement les femmes,
the Committee urges the Government to use resources available from programmes such as the oil-for-food programme in a manner that directly benefits women,
les instruments ultérieurs et créé de nouveaux programmes tels que des initiatives relatives aux personnes âgées maltraitées,
established new programs such as initiatives addressing elder abuse,
Ils ont également demandé à ONU-Habitat de continuer à expérimenter de nouveaux moyens de financement de logements sociaux dans le cadre de programmes tels que la Facilité pour la réfection des taudis
The dialogue also called for UN-Habitat to continue its efforts in testing new methods of delivering affordable housing finance through such programmes as the Slum Upgrading Facility
Dans un même temps, les leçons tirées de programmes tels que l'ITT montrent que les institutions de recherche sur les politiques sont des moteurs efficaces de changement à l'échelle locale, et qu'elles sont bien outillées pour travailler avec les bailleurs de fonds en vue de favoriser le développement.
Meanwhile, lessons learned from programs such as TTI demonstrate that policy research institutions are effective local enablers of change who are well-equipped to work with funders in contributing to development outcomes.
8 du Millénaire) et de programmes tels que l'initiative Aide pour le commerce
7 and 8) and programmes such as the Aid for Trade(AfT)
l'utilisation de l'eau dans le secteur de l'énergie par le truchement de programmes tels que.
water uses in the energy sector through initiatives such as.
Results: 154, Time: 0.043

De programmes tels que in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English