QUI RENDENT in English translation

that make
qui font
qui rendent
qui permettent
qui fabriquent
qui donnent
qui ont
qui mettent
qui assurent
qui effectuent
qui composent
that render
qui rendent
that makes
qui font
qui rendent
qui permettent
qui fabriquent
qui donnent
qui ont
qui mettent
qui assurent
qui effectuent
qui composent
that made
qui font
qui rendent
qui permettent
qui fabriquent
qui donnent
qui ont
qui mettent
qui assurent
qui effectuent
qui composent
that rendered
qui rendent
that renders
qui rendent

Examples of using Qui rendent in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le Pakistan tient publiquement à condamner toutes les attaques perpétrées contre les acteurs humanitaires qui rendent des services inestimables à des populations ayant cruellement besoin d'une aide humanitaire.
Pakistan would like, on the record, to condemn attacks against all humanitarian actors who render invaluable services to people in dire need of humanitarian assistance.
L'équipe se doit de remercier chaleureusement tous ses commanditaires qui rendent possible sa participation à la saison de motocross canadienne 2017.
The team has to give a big thanks to all their sponsors that are making their 2017 Canadian motocross season possible.
Ce sont les surfaces et les accessoires qui rendent une porte unique:
The surface design, accessories and related fixings are what make a door unique:
Il faut des victoires qui rendent crédibles, dans nos pays et au niveau européen,
We need victories that will make a left-wing alternative credible in our countries
Notre jeunesse a besoin de valeurs et de perspectives qui rendent superflues les pilules
Our young people need values and perspectives that will make the junkie's pills
Et les lois qui rendent illegal pour un Rom de simplement mettre un pied dans cet etat etaient toujours inscrites jusqu'en 1998.
And the laws that made it illegal for the romani to even set foot in this state were still on the books until 1998.
L'équipe tiens à remercier tous les commanditaires qui rendent possible le National Canadien de Motocross 2012.
The team wants to give a huge thanks to all their sponsors who are making their 2012 Canadian season possible.
Il y a peu de mots qui rendent plus heureux un habitant du Midwest que"buffet à volonté.
There are few words that bring more joy to value-seeking Midwesterners than"All U Can Eat.
Le pouvoir judiciaire est exercé par les juges qui rendent des jugements au nom du peuple libanais conformément aux lois votées par le Parlement.
The judicial branch is represented by the judges who render judgments in the name of the people according to the laws emanating from Parliament.
Et ce sont ces tranchées d'idées qui rendent invincible le peuple noble,
It is trenches of ideas that have made the noble, generous
Des remises et des avantages sont accordés aux personnes qui rendent leurs vieux véhicules lors de l'achat de véhicules neufs.
Discounts and benefits are given to persons who give back their old vehicles when buying new ones.
Le Tableau 5-7 détaille pour sa part les éléments qui rendent une surface imperméable c.-à.-d. les édifices,
Table 5-7 provides detailed information on the components that make up impervious cover i.e.,
Comprend les ingrédients prouvés qui rendent la chevelure jeune,
It includes assets proven that return youth to the hair,
L'estimation des pertes économiques s'appuie sur plusieurs hypothèses qui rendent les calculs quelque peu prudents
The estimation of economic loss includes several assumptions that would make the calculation conservative,
Je veux pouvoir créer des sons qui rendent le jeu encore plus amusant.
I want to be able to think up and include sounds that will make playing more fun.
Trois boucles vous mènent au gré des montées et pavés qui rendent la Flandre si tristement célèbre dans le monde entier depuis cent ans.
Three cycling loops lead you past the slopes and cobblestones that have made Flanders famous and notorious all over the world for 100 years.
Le Pakistan condamne les attaques terroristes contre les acteurs humanitaires, qui rendent des services inestimables aux populations qui ont un besoin désespéré de leur assistance.
Pakistan condemns terrorist attacks against humanitarian actors, who render invaluable services to people in dire need of their assistance.
Le Bureau remercie celles et ceux qui rendent le tout possible, grâce à leur précieux appui,
The IBCR would like to thank all those who made everything possible through their invaluable support,
C'est important de souligner les points qui rendent votre business unique
It's important to highlight what makes your business unique
Le Pakistan condamne toutes les attaques perpétrées contre les acteurs humanitaires qui rendent des services inestimables à des populations ayant cruellement besoin d'une aide humanitaire.
Pakistan condemns all attacks against humanitarian actors who render invaluable services to people in dire need of humanitarian assistance.
Results: 1726, Time: 0.0481

Qui rendent in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English