QUI SORTENT in English translation

that come out
qui sortent
qui viennent
c'est retirer de
qui émanent
who leave
qui quittent
qui partent
qui laissent
qui sortent
qui abandonnent
qui s' vont
qui repartent
qui fuient
who go out
qui sortent
qui vont
qui partent
qui ont marché
qui viennent
qui se rendent
qui descendent
who date
qui datent
qui sortent
qui fréquentent
qui jour
that exit
cette sortie
qui sortent
cette issue
qui quittent
who graduate
qui sortent
qui obtiennent
qui terminent
qui graduent
that are out
who are released
that comes out
qui sortent
qui viennent
c'est retirer de
qui émanent
who left
qui quittent
qui partent
qui laissent
qui sortent
qui abandonnent
qui s' vont
qui repartent
qui fuient

Examples of using Qui sortent in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Que je suis une de ces femmes qui sortent la nuit.
That I'm one of those women that get out at night to.
Tuez les zombies qui sortent la nuit à tirer d'abord de l'hélicoptère,
Kill the zombies that come out at night firing first from the helicopter
La mondialisation devrait bénéficier aux pays qui sortent d'un conflit ou en sont victimes.
Globalization should benefit those countries that are emerging from, or are affected by, conflict.
Vous ne pourrez pas rater les énormes tuyaux qui sortent de terre et serpentent sur les pentes du volcan.
You will not be able to miss the huge pipes that come out of the ground and snake on the slopes of the volcano.
Les États qui sortent d'un conflit- surtout les plus pauvres d'entre eux- ne disposent pas des ressources financières et de l'infrastructure nécessaires pour relancer leurs économies.
The States that are emerging from conflicts-- particularly those that are poorest-- lack the financial resources and the infrastructure to jump-start their economies.
Total €5,52 qui divisé parmi les 10 beaux endroits qui sortent de ce gâteau sont de 0,55 € par portion, ce qui donne plus de si peu.
Total €5.52 that divided among the 10 beautiful parts that come out of this cake are €0.55 per portion who gives more by so little.
Recensement des enfants handicapés atteints de déficiences congénitales et acquises qui sortent d'un hôpital ou d'un autre établissement de soins
Registration of disabled children with congenital and acquired deficiencies who leave hospitals or other stationary health service institutions
Dans les pays qui sortent d'un conflit, le Représentant spécial met en évidence les besoins des enfants
In countries that are emerging from conflict, the Special Representative is highlighting the needs of children
Il y a des musiciens qui sortent dans cette allée et qui fument de temps en temps des cigarettes.
There are musicians who go out in the alley and occasionally have a cigarette.
Total €3,44, qui divisa parmi les 10 portions généreuses qui sortent de ce prix du gâteau est de 0,34 € ration.
Total €3.44, which divided among the 10 generous servings that come out of this cake price is€ 0.34 ration.
D'assurer un suivi approprié des enfants qui sortent d'une institution ainsi qu'un soutien et des services en matière de réinsertion;
Provide adequate follow-up and reintegration support and services for children who leave institutional care;
Ouais, c'est ce que les filles qui sortent avec des idiots disent toujours avant de sortir avec leur prochain idiot.
Yeah, that's what girls who date jerks always say before they date their next jerk.
Total € 10,55 Sue entre 12 rations minimales qui sortent sont € 0,88 par portion d'un délicieux dessert catégorie et spectaculaire.
Total€ 10.55 sue between 12 minimum rations that come out are€ 0.88 per serving of a delicious dessert category and spectacular.
Aubergistes, compétent et aimable qui sortent de leur manière d'assurer les clients apprécient leur visite à Newport.
Friendly, knowledgeable innkeepers who go out of their way to ensure guests enjoy their visit to Newport.
de réinsertion efficaces conçus expressément pour les mineurs qui sortent d'un établissement pénitentiaire.
reintegration programmes specifically targeting children who leave penitentiary institutions.
Pour la communauté internationale, cette conclusion est particulièrement pertinente en ce qui concerne les pays qui sortent d'un conflit ou les<< États en faillite.
For the international community, this finding has particular relevance to countries that are emerging from conflict or have become"failed States.
Chaque année, ce sont plus de 50 milliards de dollars qui sortent d'Afrique3, pour moitié entraînés par les industries extractives.
Of the more than $50 billion in such flows that exit the continent annually, 3 more than half are driven by the extractives industry.
Total €7,69, comme divisée entre les 16 portions généreuses qui sortent de ce prix du gâteau est de 0,48 € ration.
Total €7.69, as divided between the 16 generous helpings that come out of this cake price is€ 0.48 ration.
Max, je sais que je t'ai dit que je détestais la Saint Patrick parce que les seules personnes qui sortent sont des poubelles bourrées.
Max, I know I told you I hated St. Patrick's day because the only people who go out are drunk trash.
C'est pratique, car la plupart de mes amis sont des hommes de 40 ans qui sortent avec des filles de 20 ans.
That's convenient, because some of my best friends are 40-year-old guys who date 20-year-olds.
Results: 226, Time: 0.0757

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English