SORTENT in English translation

emerging
émergent
sortir
naître
devenir
apparition
apparaissent
surgissent
se dégagent
se dessinent
jour
come out
sortir
venir
coming out
arriver
sors de là
sors de
sont
aller
released
libération
sortie
communiqué
libérer
publication
version
de déverrouillage
diffusion
module
mainlevée
leave
laisser
quitter
congé
partir
sortir
abandonner
permission
autorisation
cong
go out
sortir
aller
partir
s'éteignent
aille
exit
sortie
quitter
issue
départ
retrait
la sortie
get out
sortir
quitter
va-t'en
sors de
filer
dégage
descends
allez
tire-toi
casse-toi
graduating
diplomé
diplômé.e.s
diplômé
supérieures
doctorale
études
gradués
pour les diplômés
licencié
date
ce jour
rendez-vous
rencard
sortir
protrude
dépasser
faire saillie
sortent
saillir
him out

Examples of using Sortent in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ils sortent et partent 2 minutes
They got out and then they leave two minutes
De nombreux vaisseaux sortent de l'hyperespace.
Sensors are picking up multiple ships exiting hyperspace.
Les agrafes sortent sous votre main.
Staple exits beneath your hand.
Ils sortent un nouveau CD tous les deux ans.
They release a new CD every two years.
A attendu jusqu'à ce qu'ils sortent un par un et partent en voiture.
Waited till they came out one by one and drove away.
Ces pays sortent un nombre limité de films chaque année.
These countries release a low number of films per year.
Octobre: The Jimi Hendrix Experience sortent Electric Ladyland.
October 25- The Jimi Hendrix Experience releases Electric Ladyland.
Après des heures de combat désespéré, les sudistes sortent victorieux.
After hours of desperate fighting the Southerners emerged victorious.
Octobre: The Kinks sortent leur premier album.
October 2- The Kinks release their first album, Kinks.
Janvier: Pink Floyd sortent leur album Animals.
November 7- Pink Floyd release their Ummagumma album.
Les autres se lèvent et sortent.
The actors have upped and left.
Jusqu'à ce qu'ils sortent d'hôpital.
Hearing till after they got out of the hospital.
Tu crois les conneries qui sortent de ta bouche?
Do you actually believe the crap that comes out of your mouth?
Mais les vues de Tante Tilly à propos de ces choses sortent de l'Arche.
But Aunt Tilly's views on these things came out of the Ark.
J'espère que tous ceux qui te voient sortent et ignorent un crime.
I hope everyone who sees you goes out and ignores a crime.
Les nouilles rentrent, les nouilles sortent.
Noodles going in, noodles going out.
J'ai de l'espoir qu'ils sortent et s'entretuent.
I'm kinda hoping it comes out and kills the both of them.
Nombre de filets qui sortent de l'écrou.
Number of Threads Protruding Beyond the Nut.
Contrôle qualité sur 100% des produits qui sortent de notre site de production.
Quality control is conducted on every single airbag that comes out of our production.
Tu as déjà touché les pâtes quand elles sortent des machines?
Have you ever touch the dough when it comes out from the machine?
Results: 3113, Time: 0.0842

Top dictionary queries

French - English