REFUSERONT in English translation

refuse
refuser
rejeter
ordures
will deny
nierai
refusera
privera
renieras
reject
rejeter
refuser
repousser
réfutent
récusons
will decline
diminuera
baissera
déclinera
refusera
diminution
reculeront
chuteront
seront ramenés
décroître
refused
refuser
rejeter
ordures

Examples of using Refuseront in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ceux-ci refuseront tant d'avoir Apple CarPlay
They refuse to have both Apple and Google Android carplay
Le conducteur ou le personnel préposé aux opérations d'embarquement refuseront l'accès à bord des clients dont les bagages ne respectent pas les conditions précitées.
The driver or boarding personnel will refuse travel to passengers with luggage that do not meet the aforementioned conditions.
les négociants refuseront de payer le même prix pour les deux.
but traders will refuse to pay full price.
Dans le cas où vous êtes confronté à d'autres difficultés, les institutions financières seront généralement moins souples et refuseront peut-être qu'un paiement soit remis à plus tard.
If you run into further problems, financial institutions will generally be less understanding and may refuse to accept a late payment.
Et même les flics qui nous ont aidés dans le passé refuseront de nous aider pour les stupéfiants.
And is forbidden by the pezzonovante of the Church."And even the police departments that have helped us in the past"are gonna refuse to help us when it comes to narcotics.
S'ils nous voient arriver en force, ils refuseront de signer le traité.
If they think we're showing force, they won't sign a mining treaty.
Je vais leur demander de réfléchir à nouveau et ils refuseront. Et ce sera terminé.
I'm gonna ask them to reconsider one more time and they're gonna say no and that will be the end of it.
Là encore, les autres choses étant égales par ailleurs, les responsables des politiques monétaires ne refuseront probablement pas de se voir communiquer plus fréquemment des données.
Again, other things equal, monetary policymakers are unlikely to say no to more frequent data.
Si nous disons aux Russes que nous descendons pour faire sortir ces hommes, Ils refuseront.
We tell the Russians we're going down to get those men out, they will refuse.
Quoi qu'Alhabi ait fait, les Syriens refuseront de l'assumer.
Whatever Alhabi was into, the Syrians don't want it blowing back on'em.
ils comprendront qu'il n'est pas leur ami et refuseront de le suivre.
they will understand that he is not their friend.- And they won't follow him.
Tant que les hommes refuseront les possibilités qui leur ont été offertes à maintes reprises d'aider les femmes à participer à la prise de décisions à tous les niveaux, il n'y aura pas d'égalité ni d'équité.
As long as men refuse the opportunities repeatedly offered to engage women in making decisions at all levels, equality and equity will not be achieved.
d'entre elles refuseront cet argent, avançant qu'une assistance économique doit être fournie tant que les recherches continuent.
127(out of 153) of them refuse the money, arguing that an economic assistance should be provided as research continues.
Nous reconnaissons que les coûts de notre propre négligence dans la mise en œuvre des obligations résultants de la CEDAW refuseront aux citoyens des Îles Salomon leurs droits
We appreciate that the costs of our own negligence to implement the obligations under CEDAW will deny Solomon Islanders their rights
Elles refuseront tout accord et/ou traité sur la pêche autorisant la cession de droits de pêche à des Etats tiers
They reject any Agreement and/ or Treaty on industrial fishery concerning the cession of fishing rights to third States
Nous sommes préoccupés par le fait que, lorsque certains États puissants maîtriseront complètement les ressources et les technologies relatives à l'énergie nucléaire, ils refuseront l'accès à d'autres États
We are concerned that once certain powerful States completely control nuclear energy resources and technology, they will deny access to other States
En particulier, la CNUDCI voudra peut-être garder à l'esprit que de nombreuses juridictions refuseront de donner effet à un choix de loi en faveur d'un instrument juridique souple dit"soft law.
In particular, UNCITRAL may wish to remain conscious that many courts will decline to give effect to a choice of law in favour of a soft law instrument.
En conséquence, les dirigeants de ces deux pays refuseront de rencontrer Koizumi
As a result, the heads of the two countries refused to meet with Koizumi,
Le PRÉSIDENT rappelle que les États parties qui refuseront de suivre la nouvelle procédure seront tout de même tenus, en plus d'établir leur rapport périodique, de répondre à une liste de points à traiter.
The CHAIRPERSON recalled that states parties that declined to follow the procedure would still be expected to respond to a list of issues, in addition to submitting their periodic report.
Très peu de personnes(5%) refuseront les services proposés, et bon nombre de
Only very few individuals will have refused services(5%) and, of the individuals merely‘Informed of services'(22%),
Results: 70, Time: 0.0672

Top dictionary queries

French - English