RENDU PLUS in English translation

made more
faire plus
rendre plus
faire davantage
gagner plus
en faire d'autres
déployer davantage
mettre davantage
avoir davantage
rendered more
rendre plus

Examples of using Rendu plus in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
le processus lui-même doit être rendu plus transparent et simplifié, tout en assurant
the process itself should be made more transparent and should be simplified,
à préparer les futures tournées vers la région- aussi si le soutien du peuple il est rendu plus difficile par les autorités.
to prepare future tours to the region- also if the support of the people there is made more difficult by the authorities.
La Conférence internationale sur le financement du développement contribuera au remaniement de l'ordre économique mondial qui doit être rendu plus équitable, notamment en trouvant une solution durable à la crise de la dette
The forthcoming International Conference on Financing for Development would be instrumental in reshaping the world economic order and making it more equitable, by inter alia, coming up with a sustainable solution to the debt crisis
la Chambre a entendu 10 témoins durant 20 jours d'audience et rendu plus de 45 décisions,
the Chamber has heard ten witnesses over a period of 20 trial days and delivered more than 45 decisions,
le Tribunal a rendu plus de 118 600 décisions,
it has made more than 118,600 decisions,
techniques ont rendu plus difficile la lutte contre le terrorisme;
technological progress had made it more difficult to combat terrorism;
Mettre sur pied un dispositif de Revue entre les Pairs inspiré de celui de l'Union africaine, mais rendu plus efficace à travers le suivi effectif des constats
Establish a peer review mechanism inspired by that of the African Union, but which is made more efficient through effective monitoring of the findings
Le système de recrutement centralisé a notamment accru les rigidités et rendu plus difficile le recrutement, dans les délais voulus, de personnel qualifié pour des postes spécialisés,
Notably, the centralised recruiting system increased rigidities and made it more difficult to recruit skilled staff in a timely manner for specialised positions,
le Tribunal a rendu plus de 118 600 décisions,
it has made more than 118,600 decisions,
les opérations militaires ont rendu plus difficile aux chefs des FDLR de maintenir leur contrôle sur les activités économiques, l'extraction minière en particulier.
the military operations have also made it more difficult for FDLR leaders to maintain control over economic activities, particularly mining.
Paradoxalement, les progrès accomplis dans la répression d'enrôlement d'enfants ont rendu plus difficile le recensement des enfants encore présents dans les divers groupes qui participent au processus de restructuration de l'armée.
Paradoxically, the progress that has been made in suppressing conscription of children has made it more difficult to take stock of the children still present in various groups involved in the process of reorganization of the army.
En particulier, les changements apportés par le gouvernement fédéral à ses politiques d'assurance hypothécaire ont rendu plus difficile, pour un grand nombre d'acheteurs potentiels d'un appartement en copropriété, l'accès au financement hypothécaire.
In particular, changes made to the federal government's mortgage insurance policies have made it more difficult for many potential condominium buyers to qualify for mortgage financing.
Franches et constructives, les réunions d'évaluation ont permis aux directeurs régionaux du PNUD de faire un compte rendu plus juste du travail accompli par le coordonnateur résident au Président du GNUD.
The assessment meetings have been frank, constructive and useful to the UNDP Regional Directors in making a more balanced report on Resident Coordinator performance to the chair of the UNDG.
objectif rendu plus difficile par le fait que les Serbes boycottent les institutions kosovares.
although that goal that had been made more difficult by the fact that Serbs were boycotting Kosovo institutions.
celles des pays en développement ont rendu plus difficile et plus coûteux de traiter
the developing countries have made it more difficult and more expensive to treat
Plusieurs représentants ont souligné que l'effondrement des marchés financiers dans les pays du Nord après la crise de 2008 avait rendu plus difficile pour de nombreux pays du Sud le financement de leur propre développement.
Several representatives pointed out that the collapsing financial markets in the North after the 2008 crisis had made it more difficult for many in the South to finance their own development.
La stabilité des prix de l'héroïne au franchissement des frontières est probablement due à l'application des lois qui a rendu plus difficile aux trafiquants de raffiner la drogue
Stable heroin prices at border crossings are likely the result of law enforcement, which has made it more difficult for traffickers to refine drugs
de manutention du grain ont rendu plus rentable le transport ferroviaire de ce grain directement des prairies jusqu'aux marchés du Québec
handling systems have made it more cost-effective to move Canadian grain directly by rail from the Prairies to Quebec
va être simplifié et rendu plus convivial à la fois pour les responsables et leurs subordonnés.
was about to be simplified to make it more user-friendly for both managers and staff.
la baisse spectaculaire des prix du caoutchouc ayant alors rendu plus attrayantes les possibilités d'emploi
as the price of rubber had dropped dramatically making it more attractive to accept alternative employment
Results: 202, Time: 0.0689

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English