Examples of using
Respectent
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Le Groupe de l'environnement veille à ce que les entreprises respectent les lois et les règlements ainsi que les conditions de PGIC en
The overall goal for the team is to ensure that companies are compliant with environmental protection legislation,
Nous devrions conserver les traditions qui respectent les droits de l'homme
We should continue the traditions that are respectful of human rights
l'État partie affirme qu'elles respectent les garanties qui y sont énoncées.
the State party argues that they satisfy the guarantees contained therein.
les États parties respectent leurs accords de garanties
ensuring that States Parties honour their safeguards agreements
D'après vous, la plupart des gens respectent la limite de vitesse à cet endroit?
So it's your experience that most people obey the speed limit on that stretch of the road?
Tous les véhicules proposés par Rent A Classic Car respectent les normes anti-pollution d'origine,
All the Rent A Classic Car vehicles are compliant to their original emissions norm,
de veiller à ce que les contribuables respectent leurs obligations fiscales.
ensure that taxpayers are respectful of their fiscal obligations.
la Banque met parfois son réseau de succursales à la disposition d'organismes qui respectent les critères d'admissibilité de sa politique de dons.
its commitment to community, the Bank sometimes makes its branch network available to organizations that satisfy its donations-policy criteria.
La plupart de ces braceros respectent les lois et attendent d'entrer légalement aux Etats-Unis,
Most of these braceros obey the laws of both countries and wait at the border to
y compris celles concernant la conduite de la justice militaire, respectent la Convention européenne des droits de l'homme.
its procedures, including those in relation to the conduct of Service Justice, are compliant with the ECHR.
comme nous le savons, respectent la condition humaine.
as we know, are respectful of the human condition.
l'État partie objecte qu'elles respectent les garanties qui y sont énoncées.
the State party submits that they satisfy the guarantees contained therein.
Ces inégalités sont des relations quantitatives que doivent vérifier les corrélations de mesures entre systèmes qui respectent totalement la causalité relativiste.
These inequalities are quantitative relations which must be verified by measuring correlations between systems which fully obey relativist causality.
Un certain nombre de systèmes ont été instaurés pour veiller à ce que les centres respectent la législation, la politique
There are a number of systems in place to ensure the centres are compliant with legislation, policy
Nous incitons les enseignants à promouvoir auprès de leurs élèves des façons de faire qui respectent la nature et qui encouragent la responsabilisation.
We also encourage teachers to promote habits that are respectful of nature and based on responsible behaviour to their students.
pour les coentreprises en recherche et développement qui respectent certains critères qui y sont énoncés.
development joint ventures that satisfy certain criteria outlined in the provision.
diriez-vous que les gens respectent la limite de vitesse sur cette route?
do you think that most people obey the speed limit on that road,?
Agences de recrutement tierces Les Fournisseurs doivent veiller à ce que les agences de recrutement tierces auxquelles ils font appel respectent les dispositions de ce Code
Third Party Employment Agencies Supplier shall ensure that the third-party recruitment agencies it uses are compliant with the provisions of this Code
de faciliter la création d'associations et de syndicats qui respectent les valeurs démocratiques
up of associations and trade unions which are respectful of democratic values
Depuis 2013, Elior a mis en place une politique d'achat de produits issus des terroirs qui respectent un cahier des charges strict.
Since 2013, Elior has followed a procurement policy for locally-grown produce that satisfy strict specifications.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文