RESSENTIMENTS in English translation

resentment
ressentiment
rancœur
rancune
mécontentement
animosité
grievances
grief
plainte
réclamation
doléance
revendication
mécontentement
feelings
sentiment
sensation
se sentir
impression
pressentiment
estimant
resentments
ressentiment
rancœur
rancune
mécontentement
animosité

Examples of using Ressentiments in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
par les autorités locales, les donateurs et les gouvernements devront prêter spécialement attention aux liens entre les décisions budgétaires et les ressentiments qui alimentent les conflits.
national Governments will need to pay particularly close attention to the links between public expenditure decisions and the grievances that drive the conflicts.
haines, ressentiments, concupiscences, adultères,
hates, resentments, concupiscences, adulteries,
en particulier lorsqu'il y a des ressentiments et des conflits entre les personnes qui sont rentrées
particularly if there are resentments and conflicts between returnees or resettled populations
des intrigues, des ressentiments, de la haine, et de la terreur.
intrigues, resentments, hatreds, and terrorism.
se détacher des blessures, des ressentiments et des frustrations.
detached from wounds, resentments and frustrations.
la guerre est le moyen le plus communément utilisé par l'humanité pour tenter de résoudre les déséquilibres et les ressentiments.
war is the recourse most commonly used by humanity to try to solve imbalances and resentments.
Si… s'il ne s'agissait que de moi, je supporterais tous les ressentiments et les privations, mais penser que cela pourrait affecter la vie de la génération à venir.
If… it were just me, I would endure any bitterness and hardship, but to think that it might affect the life of the future generation.
Mais ces avancées ou ces mesures, si positives soient-elles, n'ont pas tari les ressentiments de l'Afrique à l'égard d'une communauté internationale souvent trop timorée lorsqu'il s'agit de gérer les crises graves qui éclatent en Afrique.
But this progress, as positive as it is, has not served to stem the dissatisfaction felt by Africa towards an international community that is often too reluctant to manage serious crises that break out in Africa.
Malheureusement, souvent, nous expérimentons des ressentiments non réglés face à certaines personnes,
Unfortunately, we often experience unresolved feelings of resentment towards certain people, which prevents us
avec des tensions et des ressentiments encore accrus par le programme de réforme agraire du PKI.
with tensions and ill-feeling further increased by the PKI's land reform programs.
certains avaient également commencé à agiter des ressentiments anti-tutsi dans l'ancien Zaïre,
some also began stirring up anti-Tutsi feeling in what was then Zaire,
ce sont les ressentiments interethniques qui ont été un facteur prépondérant.
in this case, inter-ethnic animosity was a major factor.
José Ramos-Horta et M. Pequeno se sont employés ensemble à persuader toutes les parties de ne pas laisser les différends politiques et les ressentiments personnels compromettre les efforts visant à mettre un terme à la période de transition.
Mr. Ramos-Horta and Mr. Pequeno worked together to persuade all sides not to allow political differences and personal animosities to undermine efforts to bring the transition period to a conclusion.
Aussi est-il besoin de rappeler ici que s'il y a une question qui cristallise tous les ressentiments dans cette partie du monde,
Therefore, need we recall here that if there is one issue that unites all in resentment in that part of the world,
pour libérer la communauté du poids des ressentiments entre les populations, devraient nécessairement raconter les exactions qu'ils ont commises.
obliged to describe the atrocities they committed in order to free the community from the weight of resentment between different groups of people.
Des années de ressentiments de la Révolution culturelle,
Years of resentment over the Cultural Revolution,
désabusés et nourris de ressentiments de revenir dans le droit chemin,
and full of resentment to return to the straight
Elle reconnaît que, dans nombre de cas, les ressentiments ne s'estompent pas avec le temps,
It recognises that in many cases grievances do not disappear over time;
Mon souci, malgré les sept décennies depuis la guerre, de rencontrer encore des ressentiments, ici, où la volonté d'une grande puissance allemande s'est creusée des mètres de profondeur dans le sable des dunes,
My worries that even though seven decades have past, I would still be met with resentment, here where German megalomania was forced into the sand dunes, they all disappeared when I looked
Et j'ai tous ces ressentiments, et j'ai pensé qu'on aurait une chance de lui faire face… devant une cour,
And I have all these feelings, and I just thought that we were gonna get the chance to face him… in court,
Results: 135, Time: 0.0776

Top dictionary queries

French - English