RESTAIS in English translation

stayed
rester
séjour
demeurer
suspension
sursis
garder
dormir
remained
rester
demeurer
toujours
encore
conserver
continuer de
être
subsistent
persistent
stood
support
rester
position
barre
reposer
socle
se tenir
pied
debout
peuplement
was
être
avoir
etre
still
encore
toujours
quand même
pourtant
néanmoins
reste
continuent de
demeure
fixes
sat
asseoir
rester
reposer
siéger
stay
rester
séjour
demeurer
suspension
sursis
garder
dormir
staying
rester
séjour
demeurer
suspension
sursis
garder
dormir
stand
support
rester
position
barre
reposer
socle
se tenir
pied
debout
peuplement
hung
pendre
accrocher
rester
traîner
tenir
attendre
trainer
ensemble
am not leaving

Examples of using Restais in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Si je restais assez longtemps,
I stay in long enough,
Et si je restais avec elle jusqu'à la fin de ma pause?
Do you mind if I stay with her until my break is over?
Sais-tu ce qui t'attendrait si tu restais ici?
You know what you can look forward to if you stay here?
Mes amis ne m'en voudraient pas si tu restais dans leur appartement.
My friends won't mind if you stay at their apartment.
Je pensais que je mourrais si je ne restais pas à Bountiful.
I thought I would just die if I couldn't stay.
Votre ami m'a demandé pourquoi je restais ici.
Your friend asked why I stay here.
Ils ont dit que si je restais alitée quelques jours.
They said if I stay on bed rest the next few days.
Car je risquerais gros si tu restais ici un jour de plus.
I would be risking too much to let you stay here another day.
Je pensais mourir si je restais là-bas un jour de plus.
I thought that I might die if I remain there one more day.
Je ne pensais pas que tu restais.
I didn't think you were.
Je ne pourrais pas le faire si tu restais avec moi.
I couldn't send for anyone if you were with me.
c'est comme si je restais seule.
it will be as if I'm alone.
J'ai dit que je restais la semaine ici avec ma famille.
I said I'm staying the week out here with my family.
Parfois je restais en haut toute la nuit.
Sometimes I would stay up all night.
Je croyais que tu restais chez les Guster?
I thought you were staying over at the Gusters?
Je pensais… que tu restais chez Cody pendant un moment.
I thought… you're staying at Cody's for a while.
Je restais loin de moi si j'étais vous.
I would stay out of my way if I were you.
Je restais allongée à le regarder.
I would just lie there, watching him.
Je pensais que tu restais avec ton père maintenant.
I thought you were staying with your father now.
Et si je restais ici pour gâcher tes projets?
What if I just stayed here and ruined your ambition?
Results: 339, Time: 0.1269

Top dictionary queries

French - English