SERRANT in English translation

tightening
serrer
visser
renforcer
squeezing
presser
pression
enfoncer
resserrement
serrez
appuyez
pincez
essorez
comprimez
constriction
shaking
secouer
agiter
serrer
trembler
remuer
ébranler
bouger
secousse
brasser
milkshake
clutching
embrayage
pochette
limiteur
couvée
débrayage
ponte
accouplement
serrant
fastening
fixer
boucler
fi xer
attachez
serrez
vissez
fermez
fixation
fi xez
fermeture
hugging
câlin
calin
embrasser
étreinte
accolade
serrer
étreindre
enlacer
bras
embrassade
clamping
pince
bride
collier
serrage
fixation
serre-joint
blocage
étau
attache
serre-câble
clenching
serrer
fermez
holding
tenir
garder
organiser
attente
cale
tenue
emprise
conserver
soute
maintenez

Examples of using Serrant in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Poussez la lame supérieure vers le haut tout en la serrant. Fig. 7.
Press up on the upper blade while tightening it. Fig. 7.
Replier les extrémités et rouler en serrant.
Fold ends and then roll firmly.
Ne pas plier le brassard et le tube en les serrant.
The cuff should not be folded up tightly.
écrous C en serrant à la main.
Nuts C hand tight.
Unir l'autre partie du contrepoids en serrant les.
Join the other part of the weight by pressing.
Arrosez le mélange d'herbe au-dessus du tofu, serrant dans chaque côté.
Sprinkle herb mixture over tofu, pressing into each side.
Le collier doit être bien ajusté, mais pas serrant 2B.
The fit should be snug but not constricting 2B.
Inclinez le siège en serrant le levier d'inclinaison vers le haut tout en tirant le siège vers l'avant,
Recline the seat by squeezing the recline lever up and pulling the seat forward, so you will
Heflin, serrant la main à Ana Lima Barber,
Heflin shaking hands with Ana Lima Barber,
Enroulez le ruban serrant légèrement et couvrant d'environ 1/4 de la largeur de la bande,
Wrap the tape squeezing lightly and overlapping about 1/4 the width of the tape,
Elle montre Madonna sur un lit, serrant un drap sur sa poitrine
It showed Madonna in bed, clutching a bed sheet to her bosom
Les deux principaux coupables serrant notre conscience sont les déceptions des yeux
The two main culprits shaking our conscience are the deceptions of the eyes
commencez à nettoyer en serrant le levier de l'outil à main tout en appuyant l'outil sur le tissu ILLUSTRATION 6.
steady pace, begin cleaning by squeezing the hand tool lever as you pull the tool over fabric ILLUS.6.
Alors tout doucement il était monté vers le noyer, serrant le couteau ouvert,
Then little by little he had gone up towards the walnut tree, clutching the open knife,
Des gestes simples, comme tenir votre coude tout en serrant la main ou recevoir ou donner un objet
Simple gestures, such as holding your elbow while shaking hands or using both hands to give
Fabienne Serrant, jeune femme politique,
Fabienne Serrant, a young politician,
Retirer la conduite de carburant du petit robinet en serrant les extrémités de l'attache
Remove the fuel line from the petcock by squeezing the ends of the retaining clip
Fixez le support pour téléviseur au téléviseur en serrant les vis 1(M4XL16)
Attach the TV-Holder to the TV by fastening the screws 1(M4XL16)
Une image de Winogrand la montre ici en action, serrant entre les dents une fleur, peut-être offerte par le pacifiste qu'elle est résolue à photographier.
A Winogrand image here shows her in action, clutching a flower stem in her teeth- offered perhaps by the peacenik whom she's intent on photographing.
Le Château de Serrant est une propriété princière,
The Chateau of Serrant is a royal property
Results: 508, Time: 0.1321

Top dictionary queries

French - English