Examples of using
Ses interventions
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
De fait, si le HCR devait assumer cette responsabilité supplémentaire, ses interventions devraient être régies par des conditions bien précises.
Indeed, if UNHCR did take on that additional responsibility, its actions should be governed by a clear set of conditions.
Ses interventions ont poussé à la mise en œuvre d'une Stratégie nationale pour combattre la violence sexiste.
Its work spurred the implementation of a National Strategy to combat gender-based violence.
MSF a collaboré avec le ministère de la Santé pour intensifier ses interventions et fournir une assistance médicale dans la région de l'Extrême-Nord.
MSF supported the Ministry of Health to expand its operations and provide medical assistance in Far North region.
le bureau de pays doit soigneusement hiérarchiser ses interventions.
the country office must carefully prioritize its involvement.
Le PRÉSIDENT remercie la délégation du Zimbabwe de la qualité de son rapport et de la sincérité de ses interventions.
The CHAIRMAN thanked the delegation of Zimbabwe for the quality of its report and the sincerity of its statements.
Cet organisme demeure donc l'interlocuteur privilégié du HCR dans ses interventions en faveur des réfugiés.
It thus continues to be UNHCR's main partner in its activities on behalf of refugees.
Quand il a repris ses interventions, il a été conduit devant le"Procureur général" pour refus de se taire.
When he resumed his speeches, he was brought before the"Attorney-General" on charges of refusing to stop making his speeches..
les pays bénéficiaires de programmes s'accordent maintenant à demander au PNUD de renforcer ses interventions.
donor countries alike are now asking that UNDP strengthen its work.
Le PNUD a intégré la dimension genre dans toutes ses interventions et appuie le PNPFC.
UNDP has included a gender perspective in all its operations and supports the PNPFC.
limite ses interventions à des activités sporadiques au niveau de la capitale.
this directorate limits its involvement to sporadic activities in the capital.
Ses interventions sont accompagnées de vidéos,
His speeches are illustrated with videos,
l'effondrement de l'économie palestinienne oblige la BEI à interrompre ses interventions.
the collapse of the Palestinian economy forced the EIB to suspend its operations.
L'ONU a soutenu ces efforts en renforçant les capacités du secrétariat technique de la Commission et en facilitant ses interventions au niveau communal.
The United Nations supported these efforts by strengthening the capacity of the technical secretariat of the Commission, and facilitated its work at a municipal level.
Jama dit que ces tracts avaient été distribués pendant une de ses interventions, à son insu et sans son accord.
Mr. Jama says that the leaflets were distributed during one of his speeches, but without his knowledge or approval.
Fert concentrera ses interventions sur l'Afrique au sens large:
Dans ce nouveau contexte, le GTPE unifié axera ses interventions autour de la question du VIH et du SIDA, volet essentiel de la formation des enseignants.
In the new context, the unified WGTP focuses its intervention on HIV/AIDS issues as an important component of teacher development.
Le système des Nations Unies a adapté conjointement ses interventions dans le domaine de la santé publique et dans d'autres secteurs.
The United Nations system has jointly adapted its responses in both the health and non-health sectors.
En 2011, GOPAC a poursuivi ses interventions auprès de la Conférence des états parties et a organisé le quatrième Forum des parlementaires à Marrakech, au Maroc.
In 2011, GOPAC continued its intervention at CoSP and organized the fourth Forum of Parliamentarians in Marrakech, Morocco.
Le Commissariat entend poursuivre ses interventions pour amener Patrimoine canadien à pleinement mettre en œuvre cette recommandation.
The Office of the Commissioner will continue its intervention with Canadian Heritage to ensure that it fully implements this recommendation.
Le HCR a notablement amélioré la cohérence de ses interventions visant à remédier aux cas d'apatridie dans le monde entier.
The Office has made significant progress in achieving greater consistency in its responses to statelessness worldwide.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文