SEULE APPROCHE in English translation

only approach
seule approche
seule démarche
seule façon
approche (recherche seulement
single approach
approche unique
seule approche
même approche
démarche unique

Examples of using Seule approche in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'IFRS 9 adopte une seule approche du classement et de l'évaluation pour déterminer
IFRS 9 adopts a single approach to classification and measurement,
doit avoir pour objectif de les amener à établir un dialogue au lieu de ne privilégier qu'une seule approche.
by different actors and should aim at bringing them into a conversation instead of trying to adopt one monitoring approach only.
Cela dit, notre tâche n'est pas de déterminer s'il s'agit de la seule approche admissible dans le cadre de l'article 22:6 du Mémorandum d'accord.57
This said, our task is not to determine whether this is the only approach acceptable under Article 22.6 of the DSU.57 On the contrary,
éventuellement d'éliminer la violence contre les femmes et il s'agit de la seule approche pouvant mener à une réponse systémique efficace pour assurer la sécurité des femmes
eventually eliminating violence against women and is the only approach that can lead to an effective systemic response to keep women
Cela dit, notre tâche n'est pas de déterminer s'il s'agit de la seule approche admissible dans le cadre de l'article 22:6 du Mémorandum d'accord.57
This said, our task is not to determine whether this is the only approach acceptable under Article 22.6 of the DSU.57 On the contrary,
Mme Najchevska a insisté sur la nécessité de se départir du point de vue selon lequel lutter contre la discrimination en réagissant a posteriori constituait la seule approche possible et a appelé à l'abandon de cette approche négative au profit de l'approche positive consistant à agir en faveur de l'égalité.
Ms. Najchevska pointed out the need to abandon the view that fighting discrimination by reacting post facto is the only approach, and called instead for the shifting of the focus from a mostly negative approach towards a positive one, that is, enabling equality.
elle était là pour montrer à la communauté internationale qu'il n'existait pas une seule approche du commerce.
it was there to show the international community that there was not just one approach to trade.
qu'il n'y a qu'une seule approche face aux conflits contemporains complexes,
of a peace agreement, there was really only one approach to today's conflicts, given their complexities,
L'évaluation a également conclu que l'approche de gestion locale des aires protégées était la seule approche appliquée dans la région pour les aires marines gérées, les LMMA couvrant quelque 30.000 km², avec plus de 12.000 km²
The assessment also found that the locally managed approach to protected areas was the only approach to marine managed areas being actively pursued in the region, with LMMAs covering some 30,000 sq km,
La seule approche conforme aux principes solidement établis du droit international consisterait à combiner les variantes 2
The only approach consistent with well-established principles of international law was to combine options 2
Assurer la prompte entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et entamer les négociations en vue de la conclusion d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles sont des principes fondamentaux qui ont été reconnus de manière consensuelle comme la seule approche susceptible d'assurer l'adhésion de tous les États, qu'ils soient
Securing the early entry into force of the CTBT and launching negotiations on a fissile material cut-off treaty were principles that had been recognized in a consensual manner as the only approach that would make it possible to secure the adherence by all States,
Il a été rappelé au Groupe de travail que le projet de paragraphe 3 avait été ajouté afin de clarifier l'applicabilité des conventions de transport intérieur lorsque la seule approche prévue dans le paragraphe 1 a était celle du conflit de lois correspondant à la variante A. On a fait observer
The Working Group was reminded that draft paragraph 3 had been added for greater clarity regarding the applicability of inland transport conventions when the only approach in subparagraph 1(a) of the text was the conflict of laws approach set out in Variant A. It was pointed out that,approach, draft paragraph 3 had become superfluous and might even interfere with the operation of subparagraph 1 a.">
les stratégies opérationnelles visant à assurer des interventions propres à contribuer à l'exercice des droits des enfants ne peuvent se fonder sur les seules approches sectorielles.
strategies to achieve and sustain outcomes that contribute to the realization of children's rights cannot be based on sectoral approaches alone.
Une recherche en génétique qu'on aurait décidé de limiter durant les cinquante dernières années qui ont suivi la découverte de l'ADN aux 38 seules approches présumées prévisibles,
If it had been decided to limit genetic research in the fifty years which followed the discovery of DNA to the sole approaches which seemed at the time foreseeable and useful for gene therapy,
La seule approche intergouvernementale ne fonctionne pas.
An intergovernmental approach alone cannot suffice.
C'est la seule approche moralement responsable pour ce problème.
It is the only morally responsible approach to this problem.
Dans le cadre de ce guide méthodologique, une seule approche.
In this guide, only one empirical approach is proposed for.
La seule approche raisonnable consiste à effectuer une vérification des informations.
The only reasonable approach is to audit your information.
À la fin de la phase I, une seule approche sera retenue.
At the end of Phase I, a single, preferred approach will be identified.
L'approche NDB était la seule approche IFR utilisable au moment de l'arrivée du vol AFR062.
The NDB approach was the only usable instrument flight rules approach available at the time of the flight's arrival.
Results: 2051, Time: 0.0394

Seule approche in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English