in the same spiritin the same veinin a similar veinin a similar spiritalong the same linesalong similar linesin that same sensesame approachin a similar mannerin the same manner
same veinsame contextsimilar veinalong the same linessame perspectivesame spiritsame lightsame waysame approach
Examples of using
Same approach
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
In the new legislative year, it will continue its studies with the same approach.
La Fondation poursuivra ses études en se fondant sur la même approche au cours de la nouvelle année législative.
In a different, but closely related field following the same approach, there is a student challenge promoted by the Crédit Agricole bank via their‘village' organization.
Dans un autre domaine, mais proche et dans la même démarche, un challenge étudiant promu par le Crédit Agricole via son organisation"Le village.
The same approach adopted for classical statistical products should be applied to micro-data access.
La même approche que celle adoptée pour les produits statistiques classiques devrait être appliquée à l'accès aux microdonnées.
Both companies,"TeleAlarm" and"Leesys" follow the same approach and are certified by the German Certification Organization"TUV Sud.
Les deux entreprises,« TeleAlarm» et« Leesys» ont une approche identique et sont certifiés par l'organisme certificateur allemand« TÜV Süd».
The University takes the same approach with external investment management firms whether the securities are held in separate accounts or through pooled fund vehicles.
L'Université applique la même stratégie à ces sociétés, que les titres soient détenus dans des comptes distincts ou regroupés dans un fonds en gestion commune.
Roles and responsibilities All three evaluations used the same approach with respect to managing the roles
Rôles et responsabilités Les trois évaluations faisaient appel à la même approche en ce qui a trait à la gestion des rôles
The Committee uses the same approach to evaluate the independence of these outside advisors
Le Comité utilise la même méthode pour évaluer l'indépendance de ces conseillers externes
The Calibre 6 Carrera uses this same approach, with the inner ring marked to show the minutes.
Le Calibre 6 Carrera s'est inspiré de la même approche: il est doté d'un anneau intérieur affichant les minutes.
There were, however, a number of other programs that used the same approach as the USRA program i.e., provided funding for a work term.
On a toutefois recensé plusieurs autres programmes ayant recours à la même approche que le Programme de BRPC c. -à-d. octroyant un financement pour un stage.
The same approach is taken in country programmes and institution-strengthening projects.
On suit une démarche identique pour les programmes de pays et les projets relatifs au renforcement des institutions.
The same approach applies when the buyer has breached the contract articles 62 and 64.
Le même raisonnement s'applique lorsque l'acheteur contrevient au contrat articles 62 et 64.
In the future, this same approach will be used to easily perform network rendering
Dans l'avenir, cette même méthodologie permettra facilement de faire le rendu réseau et de distribuer une
They are all based on the same approach through hazardous activities,
Ils reposent tous sur la même notion d'activités dangereuses, avec des nuances dans la portée
and we expect the same approach from all of our partners.
et nous espérons une approche identique de la part de tous nos partenaires.
to adopt the same approach with regard to those countries.
for me it's always the same approach, it's a quiet continuation.
c'est toujours la même démarche, c'est une continuité tranquille.
States parties' legitimate operational and security considerations precluded taking the same approach to those mines as to anti-personnel landmines.
sécuritaires légitimes de plusieurs États parties ne permettent pas de traiter celles-ci de la même façon que les mines terrestres antipersonnel.
Following the same approach, an interesting result is that female-owned enterprises in the services sector on average work 30 hours more than male-owned enterprises in the same sector while no differences are observed in the manufacturing sector.
En suivant la même approche, un résultat intéressant est que les entreprises appartenant à des femmes dans le secteur des services en moyenne travaillent 30 heures de plus que les entreprises appartenant à des hommes dans le même secteur alors qu'aucune différence n'est observée dans le secteur manufacturier.
ceiling rates for contributions stemmed from the same approach, which recognized that the apportionment of the expenses of the Organization could not be based on exclusively technical or economic criteria.
d'un taux plafond pour les contributions procède de la même démarche, qui reconnaît que la répartition des dépenses de l'Organisation ne peut se fonder sur des critères exclusivement techniques ou économiques.
In 2016, we used the same approach to make the HuGo community volunteer groups financially stable by giving them group livestock projects that bring them together
En 2016, nous avons utilisé la même approche pour rendre les groupes de volontaires HuGo financièrement stables en leur donnant des projets d'élevage collectif qui les rassemblent et les aident à
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文