SEULEMENT in English translation

only
seulement
uniquement
ne
qu'
juste
exclusivement
unique
simplement
seule
just
juste
seulement
comme
simplement
tout comme
uniquement
rien
peu
exactement
justement
alone
seul
tranquille
seulement
rien
uniquement
merely
simplement
seulement
uniquement
purement
simple
juste
ne fait
se contente
se borne
seule
solely
uniquement
seul
exclusivement
seulement
entièrement
unique
purement
simply
simplement
simple
seulement
se contenter
tout bonnement
qu'
il suffit

Examples of using Seulement in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Le matin seulement… en robe de chambre.
Not till morning, in my bed gown.
Seulement après coup.
Not until after.
Seulement après le travail.
Not till after work.
Si seulement tu pouvais t'entendre.
I wish you could hear yourself.
Créant non seulement une nouvelle pilule inutile,
Making not just a pointless new pill,
Seulement demain?
Not until tomorrow?
Si seulement j'avais pu mener ces soulèvements.
How I wish it could have been me leading those uprisings.
Seulement vendredi.
Not until Friday.
Finalement, seulement un œuf et une larve ont été récoltés au PK 150.
Finally, one egg and one larva were harvested at KP 150.
Seulement les auteurs sont responsables pour le contenu de cette publication.
The sole responsibility for the content of this publication lies with the authors.
Seulement si je n'ai pas le choix.
Not if I can help it.
Ce sont seulement de vieilles photos.
It's just a few old photos.
Si seulement on avait des pailles courbées.
I wish we had bendy straws.
Si seulement ton père était là.
I wish your father was here.
Si seulement tu pouvais dire ça à mon inconscient.
Yeah, I wish you could tell that to my unconscious.
Si seulement ce n'était pas vrai.
I wish that wasn't true.
Seulement de la population ont accès aux services santé de base;
Per cent of the population has access to basic health care;
Si seulement j'avais été là pour elle quand elle était petite.
I sure wish I could have been there for her when she was little.
Seulement un peu de fatigue, c'est tout.
I'm just a little tired, Paula, that's all.
Seulement un gros connard doublé d'un fils de pute.
Just a big, fat, stupid son of a bitch.
Results: 189646, Time: 0.4252

Top dictionary queries

French - English