Passez la chaîne de sûreté dans les poignées inférieures de manutention et enroulez-la solidement autour d'une structure ferme et rigide, tel qu'indiqué Fig. 5.
Route the safety chain through the lower carrying handle and wrap it tightly around a solid, rigid structure as shown Fig. 5.
L'ovule est d'abord maintenu solidement à l'intérieur, mais dans les œufs fécondés, la couche la plus interne se liquéfie
The ovum is at first rigidly held, but in fertilised eggs the innermost layer liquefies
Les bouteilles débranchées doivent avoir des bouchons de vannes filetés installés solidement et ne doivent pas être entreposées dans un édifice,
Disconnected cylinders must have threaded valve plugs tightly installed, and must not be stored in a building,
Il convient de fixer solidement la barrière déformable à l'extrémité d'une masse supérieure ou égale à 7 x 104 kg
The deformable barrier shall be rigidly fixed to the edge of a mass of not less than 7 x 104 kg
Ces droits doivent être solidement respectés au pays
c'est Benoît XVI qui l'a saisi et qui le garde solidement dans ses mains.
XVI has caught that kite and is holding it tightly in his hands.
ses accessoires doit être solidement fixé à une surface horizontale du plancher pendant l'application de la force.
associated support structure is rigidly fixed on a horizontal surface on the vehicle floor, while applying the loads.
Vos services infonuagiques devraient être solidement construits et gérés pour traiter tous les types d'urgences.
Your cloud services should be robustly built and managed to handle any type of emergency.
installations de la maison de correction sont solidement construits et conçus pour recevoir jusqu'à 500 jeunes condamnés.
facilities in the reformatory are soundly constructed and designed to accommodate up to 500 convicted juveniles.
Il y a de bonnes raisons à cela: une fibre très fine, des branches petites et solidement ancrées, une couleur claire.
A few of the good reasons for this are its very fine grain, tightly intergrown little knots and a light colour.
Ces équipements doivent être solidement fixés au compartiment de séjour,
This equipment shall be rigidly fixed to the living compartment;
allant d'une phase conceptuelle à l'établissement d'un plan commercial solidement étayé.
project development process follows a defined pathway, from concept to robustly demonstrated business case.
Un trop grand nombre peut suivre les règles et produire une poésie solidement littérale, que le contenu soit plausible ou pas.
One too many can follow the rules and produce a soundly literal poem, whether the content is plausible or not.
Testez si les deux roues arrière sont verrouillées, bien en place et solidement reliées au châssis en les tirant vers l'extérieur.
Test whether both rear wheels are locked in place and tightly connected to the chassis by pulling them to the outside.
Les roues arrière étaient généralement significativement plus larges que les roues avant, et solidement liées au chariot lui-même.
The back wheels are usually substantially larger than the front ones and rigidly connected to the tray of the vehicle.
Nous soulignons l'importance du Groupe de travail spécial qui fait déjà solidement fond sur les réalisations des sessions précédentes.
We underline the importance of the Ad Hoc Working Group, which is already robustly building upon the achievements of previous sessions.
nos pensées doivent être solidement soutenues par de profonds sentiments positifs.
our thoughts must be soundly supported by deep, positive feelings.
certains arbres infestés peuvent être enveloppés solidement avec une toile qui retiendra les papillons dans les tunnels d'alimentation.
some infested trees can be tightly wrapped in burlap, which will trap moths in the feeding tunnels.
Tout dispositif d'application de la force et l'élément d'embase qui s'y rattache doivent être solidement fixés sur une surface horizontale du plancher pendant l'application de la force.
Each force application device and associated support structure is rigidly fixed on a horizontal surface on the vehicle floor, while applying the loads.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文