On ne savait jamais d'où ils sortaient Ni même par où ils disparaissaient.
We never knew where they came from or where they disappeared to.
Et à mon retour, ils le sortaient de l'eau.
And by the time I got back, they were pulling him out of the water.
Quand je suis arrivé… ils la sortaient de l'eau.
By the time I got there… well… they were pulling her out of the water.
Je serai contente s"ils sortaient ensemble.
I"d be very happy if uncle and Tereza got together.
D'où ils sortaient?
I wanna know where it came from?
J'ai entendu les mots qui sortaient de sa bouche, ses premiers mots de nouveau-né.
I heard the words that came out of her mouth. Her first words as a newborn.
Les gens sortaient d'une terrible épreuve
People came out of a terrible ordeal
Il a été noté que les pays qui avaient été victimes de catastrophes naturelles ou qui sortaient de conflits étaient particulièrement vulnérables face à la criminalité organisée.
It was noted that countries that had suffered natural disasters or were emerging from conflict were particularly vulnerable to organized crime.
Le 20 août, alors qu'elles sortaient de l'aéroport international,
On 20 August, two Colombian tourists were kidnapped as they left the international airport;
Lorsqu'ils sortaient de la hutte à suer,
When they came out of the lodge to sweat,
Par le passé, la communauté internationale a eu des difficultés à aider les pays qui sortaient d'un conflit à surmonter ces obstacles.
Historically, the international community has struggled to help countries emerging from conflict meet those challenges.
Certaines des contributions sortaient du mandat du sous-comité;
Some of the contributions went beyond the subcommittee's mandate;
Ils me parlèrent aussi des terribles lions des sables qui sortaient quelquefois de Mako Skanzi,
They also spoke to me of the terrible lions sand which sometimes came out of Mako Skanzi,
Ils avaient été touchés par des tirs de char, alors qu'ils sortaient de chez eux pour acheter de la nourriture,
They had been hit by tank fire when they left their homes to buy food,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文