SUBSISTANCE in English translation

subsistence
subsistance
vital
vivrière
indemnité journalière de subsistance
pratiquant l'agriculture de subsistance
livelihood
subsistance
vie
gagne-pain
moyen de subsistance
revenu
moyens d'existence
conditions de vie
conditions d'existence
sustenance
subsistance
nourriture
maintien
survie
soutien
nourrir
de l'entretien
alimentation
subvenir à besoins
livelihoods
subsistance
vie
gagne-pain
moyen de subsistance
revenu
moyens d'existence
conditions de vie
conditions d'existence
living
vivre
direct
vie
vivant
habite
résident
DSA

Examples of using Subsistance in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Iii Indemnité de logement et de subsistance 2 936 600.
Iii Meal and accommodation allowance. 2 936 600.
Avant cela, ce sont ses enfants qui travaillaient pour assurer sa subsistance.
Previously her children had worked to support her.
Défaut de fourniture des moyens de subsistance art. 125.
Failure to provide subsistence living means art. 125.
Les participants devront prendre à leur charge leurs frais de voyage et leurs frais de subsistance.
Participants are expected to pay for their own travel and per diem.
L'espèce peut aussi être menacée par la chasse de subsistance.
The species is likely to also be threatened by hunting for food.
Indemnité journalière de subsistance destinée.
Daily subsistence allowance for membersc.
Les dépenses de participation à des réunions sont ventilées en frais de voyage et de subsistance dans le tableau 7 ci-dessous.
Costs for participation in meetings are broken down by travel and DSA in Table 7 below.
Vous voulez peut-être une rente qui couvre vos frais de subsistance fixes, votre vie durant,
You may want an annuity to cover your fixed living expenses for the rest of your life,
Les indices des prix de détail s'appliquent aux frais de subsistance du personnel de l'ONU selon les dispositions adoptées en matière d'hébergement.
Retail price indices relate to living expenditures of United Nations officials for the potential housing arrangements.
Il est désigné pour servir à la 1re brigade parachutiste et placé en subsistance au 420e bataillon de commandement
He was designated to serve at the 1st Parachute Brigade 1re BP and placed in subsistance at the 420th command
C'est aussi un moyen de subsistance pour les familles pauvres,
It is also a means of income for poorer families,
Ainsi, nos enfants disposeront des moyens de subsistance que nous, les adultes, aurons été disposés à leur fournir.
Thus, our children will receive the resources for life with which we adults are ready to provide them.
Au Centre d'immatriculation des étrangers, l'allocation journalière de subsistance pour un étranger adulte est de 4,7 LTL,
At the Foreigners' Registration Centre the daily allocation for food for an adult alien is LTL 4.7,
Le secteur agricole, compte tenu de son importance pour la subsistance, le développement économique
The agriculture sector in the light of the sector's importance to the livelihood, economic development
La loi sur la subsistance a été modifiée en 2005 pour conférer aux époux l'obligation de subvenir mutuellement à leurs besoins dans le cadre d'un mariage ou d'un concubinage.
The Maintenance Act was amended in 2005 to confer obligations on spouses to maintain each other during marriage or common-law union.
Ce type d'utilisation est fondé sur les croyances plutôt que sur la subsistance et a dès lors très peu de chances de répondre aux exigences d'exception à l'interdiction de prélèvement.
This kind of use is belief-based rather than for subsistence and is highly unlikely therefore to meet the requirements for exception to prohibition of taking.
Le relèvement de l'indemnité de subsistance(missions) à compter du 1er mars 2009;
Increase in the rate of mission subsistence allowance effective 1 March 2009.
Un montant de 8 200 dollars est prévu pour couvrir les frais de subsistance des équipages s'ils doivent passer la nuit en dehors de la zone de la mission;
Provision of $8,200 is made to cover the cost of aircrew subsistence allowance if they are required to remain overnight outside the mission area;
Assurer la subsistance et l'éducation de l'enfant reste une obligation même quand un parent est
The obligation to support and maintain the minor child will also hold valid
Pour résoudre le problème de la subsistance des Maîtres et du fonction- nement des écoles,
To resolve the problem of the upkeep of the teachers and the running of the schools,
Results: 4174, Time: 0.1882

Top dictionary queries

French - English