SUIVI DEVRAIT in English translation

monitoring should
suivi devrait
surveillance devrait
contrôle devrait
monitoring doit

Examples of using Suivi devrait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Vi Comment le suivi devrait être appréhendé par rapport à d'autres méthodes de travail,
Vi How follow-up should be considered in the context of other methods of work,
Ce suivi devrait également porter sur la question cruciale de l'intégration du Programme d'action,
Monitoring should also include the crucial issue of mainstreaming the Programme of Action
Le Comité permanent est convenu que le suivi devrait être fondé sur une série limitée d'indicateurs supplétifs disponibles,
The Standing Committee agreed that monitoring should be based on a limited set of available proxy indicators,
les organismes intergouvernementaux des pêches ont été bénéfiques pour le Comité pour les animaux et que ce processus de suivi devrait être maintenu après la prochaine session de la Conférence des Parties.
with the FAO and inter-governmental fisheries bodies had been beneficial to the Animals Committee and that this process of monitoring should continue beyond the next Conference of the Parties.
Permettre un suivi régulier et systématique de toutes les procédures afin de vérifier qu'elles sont bien adaptées aux enfants; ce suivi devrait s'étendre aux consultations protégées avec les enfants qui font appel aux mécanismes en question.
Regularly undergo systematic monitoring to determine whether they are child-friendly; such monitoring should include safeguarded consultations with children who have availed themselves of the processes.
en précisant que le suivi devrait assurer la prise de responsabilité sans que cela n'implique une charge supplémentaire excessive.
draft regional action framework, adding that monitoring should provide accountability with a minimum response burden.
Les programmes humanitaires étant de plus en plus complexes, le suivi devrait faire une place toute particulière au lien entre les projets
Because of the greater complexity of today's humanitarian programmes, monitoring should pay particular attention to inter-relationships of projects
La première étape du suivi devrait aboutir à un large consensus sur une série d'objectifs nationaux
This first stage of the follow-up is expected to result in wide-ranging consensus on a set of national
le groupe de travail proposé pour prendre en charge le suivi devrait se concentrer sur les moyens d'y remédier de manière coopérative.
he agreed with Mr. Thelin that the proposed working group on follow-up should focus on ways of addressing it cooperatively.
Ainsi, toute mesure visant à améliorer l'efficacité du suivi devrait tenir compte des directives relatives à l'élaboration de l'aspect programmatique du budget,
Therefore, any attempt to improve the effectiveness of monitoring should be addressed within the context of the instructions for the preparation of the programmatic aspect of the budget,
la dixième réunion intercomités d'où il ressort que le groupe de travail sur le suivi devrait servir à harmoniser les procédures, un certain nombre
recalling the recommendation of the tenth inter-committee meeting to the effect that the working group on follow-up should serve as a tool for harmonization of such procedures,
la dixième réunion intercomités d'où il ressort que le groupe de travail sur le suivi devrait servir à harmoniser les procédures, un certain nombre
recalling the recommendation of the tenth Inter-Committee Meeting whereby the working group on follow-up should serve as a tool for harmonization of such procedures,
dans des eaux nouvelles, le suivi devrait être élargi pour inclure toutes les espèces de mammifères marins qui se trouvent habituellement dans ces zones,
into new waters, monitoring should be extended to include all commonly occurring marine mammal species
Outre que le suivi devrait continuer de faire l'objet d'un point à part de l'ordre du jour, il convient de réserver plus de
In addition to a separate agenda item on follow-up, which should continue, increased time should be allocated during the Committee session
En outre, le Groupe de travail a noté qu'un atelier sur la tarification des infrastructures ferroviaires, organisé par la CEMT, s'était tenu en juillet 2004 à Rome et qu'une réunion de suivi devrait se tenir les 28
In addition, the Working Party took note of the Workshop on Railway Infrastructure Charging which was organized by the ECMT in July 2004 in Rome, and of its follow-up scheduled to take place on 28
ils devraient également rester libres de décider si ce suivi devrait être fondé sur un contrôle ex post par échan tillonnage
they should also remain free to decide whether the monitoring should be based on a sample-based ex-post control or on a systematic,
Au niveau mondial, le suivi devrait être essentiellement axé sur l'évaluation des résultats économiques
The global-level follow-up should be primarily concerned with assessing the economic
Un tel suivi devrait permettre de déterminer si l'enfant est élevé dans un climat d'amour
This monitoring should consider whether the child is being nurtured with all the natural love
des points de vue, le suivi devrait consister, d'une part, à faire respecter les engagements
perspectives that exist in the world, the follow-up should try to achieve a proper balance between the monitoring of universal commitments
Pour atteindre des objectifs, le suivi doit être institutionnalisé à tous les niveaux.
But for the sake of objectives, monitoring should be institutionalized at all levels.
Results: 65, Time: 0.0662

Suivi devrait in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English