SUIVIE DE PRÈS in English translation

followed closely
suivent de près
suivre attentivement
suivent étroitement
suivre avec attention
s'inspirent étroitement
closely monitored
surveiller étroitement
suivre de près
surveiller attentivement
suivre attentivement
contrôler étroitement
suivre étroitement
surveiller de près
suivi rigoureux
surveillance étroite
carefully monitored
surveiller attentivement
suive attentivement
contrôle soigneusement

Examples of using Suivie de près in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La mise en œuvre de ces mécanismes devrait être suivie de près par l'Organisation des Nations Unies et la société civile.
The implementation should be monitored closely by the United Nations and civil society.
a également été suivie de près par le public.
had also received much public attention.
La correction de l'unique défaillance grave concernant les heures de travail nécessite plus de temps mais est suivie de près par Swisscom.
More time is needed to rectify the only serious weakness-“Working hours”- however Swisscom will monitor this closely.
de la mise en oeuvre de nouvelles réformes budgétaires devrait être suivie de près.
for revenue enhancement and further fiscal reforms should be closely heeded.
Cette évolution n'a pas lieu de susciter la panique mais doit être suivie de près.
This evolution is no reason to panic, but close follow-up is required.
Il a déjà réalisé sur ce sujet une étude de faisabilité qui a été suivie de près par Eurostat;
Cedefop has completed a feasibility study on this subject which was closely followed up by Eurostat.
a été enregistrée par l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle, suivie de près par l'Office de secours
was registered in the World Intellectual Property Organization, followed closely by the United Nations Relief
Le WP.30 était également d'avis que l'application des nouvelles dispositions devait être suivie de près et il a demandé au secrétariat d'inscrire un point distinct consacré à l'annexe 9 à l'ordre du jour des prochaines sessions.
WP.30 was also of the view that the application of the new provisions should be closely monitored and instructed the secretariat to include a separate item on Annex 9 into the provisional agendas of its future sessions.
une série de pourparlers à Genève a été suivie de près par la Commission de coordination du Front diplomatique,
a round of talks in Geneva was followed closely by the Coordinating Commission of Diplomatic Front,
Chaque relation d'externalisation est suivie de près par la Direction Informatique de SCOR,
Each outsourced relationship is closely monitored by the SCOR IT Department,
La plus fréquente était de savoir si la décision avait été rendue dans une affaire, suivie de près par une recherche sur les lois
First among these was to find out if a decision had been rendered on a case, followed closely by client searches of the legislation
L'incidence de la mobilité sur les femmes doit être suivie de près et des mesures doivent être prises,
The impact of mobility on women needs to be carefully monitored and steps taken, especially by Special
Par ailleurs, il est primordial que l'implantation de ce programme soit suivie de près pour faire en sorte que les interventions menées auprès des familles
In addition, the program's implementation must be closely monitored to ensure that family interventions respect best practices guidelines
a été suivie de près, tout comme la résolution 1559(2004)
was followed closely, as were the implementation of resolution 1559(2004)
Le Comité consultatif recommande à ce propos que l'adéquation de ces montants soit suivie de près afin que l'on puisse les ajuster éventuellement sur la base de l'expérience.
In this connection, the Committee recommends that the adequacy of the present estimate be carefully monitored with a view to adjusting it in the light of experience.
on retrouvait la Saskatchewan(190 jours), suivie de près par l'Ontario et les Territoires du Nord-Ouest(188 jours),
highest in Saskatchewan(190 days), followed closely by Ontario and the Northwest Territories(188 days),
La situation est suivie de près et réexaminée avant qu'une recommandation ne soit soumise au juge, seul habilité à
The situation is carefully monitored and reviewed before it is recommended to the court, which has the final authority to rescind an order,
la manière dont ils remplissent l'obligation qui leur est faite d'enquêter sur les cas signalés sera suivie de près par le Rapporteur spécial.
for further details and the way they discharge their obligation to investigate such cases will be closely monitored by the Special Rapporteur.
Pour les femmes, la deuxième source de motivation était d'améliorer la vie des femmes, suivie de près par l'amélioration de la vie de la collectivité dans laquelle elles vivent
For women, the next strongest motivation was to improve the lives of women, followed closely by improving the lives of the community in which they live,
l'allocation des ressources ordinaires à l'Asie serait suivie de près.
the allocation of regular resources to Asia would be closely monitored.
Results: 252, Time: 0.0819

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English