SURVEILLER DE PRÈS in English translation

closely monitor
surveiller étroitement
suivre de près
surveiller attentivement
suivre attentivement
contrôler étroitement
suivre étroitement
surveiller de près
suivi rigoureux
surveillance étroite
close monitoring of
watch him closely
le surveiller de près
a close eye
un œil attentif
un oeil étroit
surveiller de près
un regard attentif
un œil fermé

Examples of using Surveiller de près in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
C'est une complication qu'il faut surveiller de près pendant toute la grossesse afin de prendre les bonnes mesures au bon moment.
There is no treatment that can cure eclampsia, it is a condition that has to be carefully monitored throughout the pregnancy in order to take the right measures at the right time.
Surveiller de près toute récidive d'un bouvillon taurelier qui a été réintroduit dans son enclos 26.
Monitor closely for relapse if bullers are re-introduced to their home pen 26.
On va le surveiller de près. Il pourrait avoir besoin d'une deuxième opération.
We're gonna monitor him closely, but he may need a second surgery.
La vérification permet à la direction-générale des RIT de surveiller de près le progrès d'un entrepreneur vers la réalisation de son obligation.
Verification allows the ITB branch to closely monitor a contractor's progress in achieving its ITB obligations.
Il préconise de faire surveiller de près les puits publics par les comités de district pour le développement
It recommends that access to public wells be closely monitored by the District Development Committees
Le logiciel de surveillance DCIM Power IQ permet aux responsables de data centers de surveiller de près et d'optimiser l'utilisation de l'infrastructure d'alimentation énergétique de leurs installations.
Power IQ DCIM Monitoring Software enables data center and facility managers to closely monitor and efficiently utilize their existing data center power infrastructure.
on doit encore le surveiller de près.
there is still a need to watch it closely.
ne pas laisser les enfants utiliser ce produit à moins de les surveiller de près en permanence.
do not permit children to use this product unless they are closely supervised at all times.
il faut donc les surveiller de près.
they should be closely monitored.
s'ils le font, les surveiller de près.
and, if they do, watch them closely.
C'est facile à perdre, alors assurez-vous de la surveiller de près.
This is easy to lose so make sure you keep a close eye on it.
c'était un processus plus difficile parce que ses parents devaient le surveiller de près pour s'assurer qu'il ne s'étouffe pas.
it was a challenging process because his parents had to watch him closely to make sure he didn't choke.
L'atteinte de cet objectif nécessiterait de surveiller de près de la consommation et les répercussions sociales
Acting on this priority includes closely monitoring youth rates of use
Surveiller de près les résultats a posteriori de la participation aux programmes d'activation(caractéristiques de l'emploi obtenu
Monitor closely the post-programme outcomes(such as job characteristics and earnings) of the activation programmes,
Lorsqu'ils mettent en place des organes d'autocontrôle et élaborent des codes de conduite, les responsables des médias devraient surveiller de près et éviter toute politisation excessive des questions relatives aux minorités.
In developing self-regulatory bodies and codes of conduct, media stakeholders should ensure that excessive politicization of minority issues through the media is avoided and closely monitored.
il est nécessaire de surveiller de près l'emploi de retraités au Secrétariat de sorte que les politiques établies et les instructions correspondantes soient strictement appliquées.
there is a need for close monitoring of the employment of retired staff in the Secretariat to ensure full compliance with the established policies and related instructions.
Une autre idée répandue est que toutes les travailleuses domestiques migrantes commettent des vols chez leurs employeurs et qu'il faut les surveiller de près, et ne pas les autoriser à sortir de peur qu'elles rencontrent des individus qui les convaincraient d'organiser un cambriolage.
There is also a perception that all migrant domestic workers steal from homes and must be watched closely and not permitted to leave the house, lest they meet others who influence them to organize a burglary.
Si l'imposition d'une telle obligation doit contraindre le créancier garanti à assumer la lourde tâche de surveiller de près le bien grevé,
If the imposition of an obligation requires secured creditors to assume a burdensome responsibility for closely monitoring encumbered assets, the asset will
Au paragraphe 63 de son rapport, le Rapporteur spécial évoque la nécessité de surveiller de près le recours à ces médicaments psychiatriques,
Paragraph 63 of the Special Rapporteur's report spoke of the need for close scrutiny of the use of such medication,of torture or ill-treatment" depending on the circumstances of the case.">
Il faut surveiller de près tous les patients qui présentent une atteinte hépatique afin de déceler les effets indésirables pouvant indiquer des
All patients with hepatic impairment should be closely monitored for possible adverse effects that could indicate high drug
Results: 62, Time: 0.0623

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English