TE COMPORTER in English translation

behaving
se comporter
comportement
agir
se conduire
tenez
sage
être
acting
loi
acte
agir
behave
se comporter
comportement
agir
se conduire
tenez
sage
être
act
loi
acte
agir
to conduct yourself
vous conduire
de vous comporter

Examples of using Te comporter in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je ne t'ai jamais vu te comporter comme ça!
I have never seen you act like this!
Comment ça,"et alors?" Pourquoi te comporter.
So what? What do you mean so what? Why do you behave like.
Que dirait-il s'il te voyait te comporter comme ça?
What do you think he would say if he saw you acting out like this?
Je te dirai ce qu'il faut faire et comme te comporter- tout.
I will tell you what to do and how to behave- everything.
tu dois arrêter de te comporter comme une petite garce.
you need to stop behaving like a little bitch.
Tu as besoin de commencer à agir comme une adulte au lieu de te comporter comme une enfant.
I meant you need to start behaving like an adult instead of behaving like a child.
c'est comment te comporter dans le but d'asseoir ton autorité.
thing I know about, it is the correct way to conduct yourself… in a position of authority.
Et bien peut-être que tu dois commencer à agir comme une mère au lieu de te comporter comme une conne.
Well, maybe you need to start behaving like my mum instead of behaving like a twat.
Et t'es pas lui… donc t'as pas besoin de te comporter comme lui.
And you're not him… soyou don't have to behave like him.
Tu dois commencer à te comporter comme une adulte au lieu de te comporter comme une enfant.
You need to start behaving like an adult instead of behaving like a child.
c'est la façon dont tu vas te comporter.
if this is the way you're gonna behave.
Tu dois te comporter comme je m'attends à ce que tu te comportes?.
You have got to behave like I expect ya to behave.- Where's the sheriff?
Je ne te laisserai pas te comporter comme une enfant, comme à Shan Mei!
I won't let you behave like a child as you did in Shan Mei!
Pour savoir comment te comporter devant la souf france,
To know how to behave in the face of suffering,
Le shérif t'a parlé après que tu as abandonné ton bébé. Il t'a dit comment te comporter. Mais tu n'as pas écouté.
Sheriff talked to you after you abandoned your baby… told you how to behave… but you didn't listen.
Maman, un gamin de 17ans vient te dire comment t'habiller et comment te comporter.
Mum, a 17 year-old-boy is telling you what to wear and how to behave.
tu pourrais essayer de te comporter comme les autres.
you could try to act like everybody else.
je ne t'ai jamais vue te comporter d'une façon si irrationnelle!
we have been together, I have never seen you behave as irrationally as!
tu ne sais pas comment te comporter dans ce Monde Nouveau.
while you do not know how to behave in this New World.
Okay, regarde, je sais que tu aimes te comporter comme un père déçu, okay?
All right, look, I know you like acting like you're a disappointed dad, okay?
Results: 53, Time: 0.061

Te comporter in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English