DOIT COMPORTER in English translation

must include
doit inclure
doit comprendre
doit comporter
doit contenir
doit prévoir
doit englober
doivent figurer
doivent intégrer
doit notamment
doit porter
shall include
notamment
comprend
doit comprendre
inclut
doit comporter
comporte
contient
doit contenir
englobent
doit porter
should include
devrait inclure
devrait comprendre
devrait comporter
doit contenir
devrait prévoir
devraient notamment
devrait englober
devraient figurer
il faudrait notamment
devraient porter
must have
doit avoir
doit disposer
doit posséder
doit être
doit comporter
il faut avoir
a sûrement
must contain
doit contenir
doit comporter
doit comprendre
doit inclure
doivent figurer
doit renfermer
doit indiquer
doit porter
doit présenter
doit mentionner
shall contain
contient
doit comporter
doit comprendre
comporte
contenant doit renfermer
doit indiquer
doit inclure
doit renfermer
should have
aurais dû
devrait disposer
devrait être
il aurait fallu
doit posséder
devrait comporter
should contain
devrait contenir
devrait comporter
devrait comprendre
devrait renfermer
doit inclure
devraient figurer
devrait prévoir
devrait présenter
devrait énoncer
shall have
a
dispose
est
doit être
doivent
jouissent
possède
doivent posséder
bénéficient
shall comprise
comprend
est composé
se compose
doit comporter
est constitué
compte
représente
est formé
doit inclure
there shall be
must entail
needs to contain
is to contain

Examples of using Doit comporter in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pareille stratégie doit comporter plusieurs éléments.
Such a strategy will need to include a number of elements.
Ce rôle doit comporter les stratégies qui permettent d'accéder aux ressources AWS CodeDeploy
This role must contain policies that allow access to the AWS CodeDeploy resources
L'analyse économique doit comporter des informations suffisantes et suffisamment détaillées(compte tenu des coûts associés à la collecte des données pertinentes) pour.
The economic analysis shall contain enough information in sufficient detail(taking account of the costs associated with collection of the relevant data) in order to.
Le DN identifie un objet Active Directory au sein de l'arborescence de l'objet Active Directory et doit comporter les composants du domaine pour votre annuaire.
The DN identifies an Active Directory object within the Active Directory object's tree and must contain the domain components for your directory.
Deuxièmement, l'objet doit comporter un élément unique,
Second, the object should have some unique part on it,
Cet email doit comporter au minimum les éléments répertoriés dans le tableau ci-dessous,
This email should contain at least the elements as listed in the below table,
L'instrument doit comporter un mécanisme pour empêcher l'affichage
The device should have a mechanism to prevent the display
Chaque organe doit comporter un emplacement de dimensions suffisantes pour recevoir la marque d'homologation;
All components shall have a space large enough to accommodate the approval mark;
L'examen de la demande doit comporter toutes les garanties nécessaires à une procédure équitable.
Consideration of the application should contain all the guarantees necessary for a fair trial.
Le petit cône interne doit comporter une flamme bleue très distincte de ¼"(0,64 cm)
The small inner cone should have a very distinct blue flame¼"(0.64 cm)
Pour toutes ces raisons, nous affirmons que le nouveau cadre du développement doit comporter un objectif à part entière relatif à la‘'gouvernance démocratique.
We therefore also argue that the new development framework should contain a standalone goal on“democratic governance”.
Chaque câble doit comporter une zone transversale de conducteur correspondant à un calibre de conducteur de 28 à 16 AWG(CSA)
Each wire shall have an conductor cross-sectional area that corresponds to an conductor gauge range of AWG 28-16(CSA)
Ce document doit comporter votre nom, votre numéro de téléphone portable
The document should have your name, your phone number
Cet engin doit comporter un ou plusieurs compartiments, récipients
Such equipment shall comprise one or more compartments,
Une demande de désignation de PSSA doit comporter une proposition de mesures de protection destinées à prévenir,
An application for PSSA designation should contain a proposal for protective measures aimed at preventing,
chaque émission doit comporter un montant en circulation d'au moins 500 000 000$ de valeur nominale à l'échéance.
Government of Canada Bonds, every issue shall have an outstanding amount of at least $500,000,000 face value at maturity.
La partie générale du cours de formation de base doit comporter au moins les objectifs suivants.
The general part of the basic training course shall comprise at least the following objectives.
le Conseil d'Administration doit comporter entre 3 et 12 membres.
the Board of DirectorsMANAGEMENT BODIES must comprise between three and twelve members.
Le culot ne doit comporter ni saillies ni soudures dépassant le diamètre maximal admissible du culot sur la longueur totale.
Over the entire length of the cap there shall be no projections or soldering extending beyond the permissible maximum diameter of the cap.
Lorsqu'un générateur est équipé d'un dispositif d'actionnement, il doit comporter au moins deux systèmes de sécurité directs le protégeant contre un actionnement non intentionnel;
When a generator is equipped with an actuating device, it shall have at least two positive means of preventing unintentional actuation.
Results: 999, Time: 0.0943

Doit comporter in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English