Ce rôle doit comporter les stratégies qui permettent d'accéder aux ressources AWS CodeDeploy
This role must contain policies that allow access to the AWS CodeDeploy resources
L'analyse économique doit comporter des informations suffisantes et suffisamment détaillées(compte tenu des coûts associés à la collecte des données pertinentes) pour.
The economic analysis shall contain enough information in sufficient detail(taking account of the costs associated with collection of the relevant data) in order to.
Le DN identifie un objet Active Directory au sein de l'arborescence de l'objet Active Directory et doit comporter les composants du domaine pour votre annuaire.
The DN identifies an Active Directory object within the Active Directory object's tree and must contain the domain components for your directory.
Deuxièmement, l'objet doit comporter un élément unique,
Second, the object should have some unique part on it,
Cet email doit comporter au minimum les éléments répertoriés dans le tableau ci-dessous,
This email should contain at least the elements as listed in the below table,
L'instrument doit comporter un mécanisme pour empêcher l'affichage
The device should have a mechanism to prevent the display
Chaque organe doit comporter un emplacement de dimensions suffisantes pour recevoir la marque d'homologation;
All components shall have a space large enough to accommodate the approval mark;
L'examen de la demande doit comporter toutes les garanties nécessaires à une procédure équitable.
Consideration of the application should contain all the guarantees necessary for a fair trial.
Le petit cône interne doit comporter une flamme bleue très distincte de ¼"(0,64 cm)
The small inner cone should have a very distinct blue flame¼"(0.64 cm)
Pour toutes ces raisons, nous affirmons que le nouveau cadre du développement doit comporter un objectif à part entière relatif à la‘'gouvernance démocratique.
We therefore also argue that the new development framework should contain a standalone goal on“democratic governance”.
Chaque câble doit comporter une zone transversale de conducteur correspondant à un calibre de conducteur de 28 à 16 AWG(CSA)
Each wire shall have an conductor cross-sectional area that corresponds to an conductor gauge range of AWG 28-16(CSA)
Ce document doit comporter votre nom, votre numéro de téléphone portable
The document should have your name, your phone number
Cet engin doit comporter un ou plusieurs compartiments, récipients
Une demande de désignation de PSSA doit comporter une proposition de mesures de protection destinées à prévenir,
An application for PSSA designation should contain a proposal for protective measures aimed at preventing,
chaque émission doit comporter un montant en circulation d'au moins 500 000 000$ de valeur nominale à l'échéance.
Government of Canada Bonds, every issue shall have an outstanding amount of at least $500,000,000 face value at maturity.
La partie générale du cours de formation de base doit comporter au moins les objectifs suivants.
The general part of the basic training course shall comprise at least the following objectives.
le Conseil d'Administration doit comporter entre 3 et 12 membres.
the Board of DirectorsMANAGEMENT BODIES must comprise between three and twelve members.
Le culot ne doit comporter ni saillies ni soudures dépassant le diamètre maximal admissible du culot sur la longueur totale.
Over the entire length of the cap there shall be no projections or soldering extending beyond the permissible maximum diameter of the cap.
Lorsqu'un générateur est équipé d'un dispositif d'actionnement, il doit comporter au moins deux systèmes de sécurité directs le protégeant contre un actionnement non intentionnel;
When a generator is equipped with an actuating device, it shall have at least two positive means of preventing unintentional actuation.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文