BEHAVING in French translation

[bi'heiviŋ]
[bi'heiviŋ]
se comporter
behave
act
conduct themselves
comportement
behaviour
behavior
conduct
performance
attitude
behave
demeanor
pattern
agir
act
action
be
include
sage
wise
good
unwise
wisdom
sensible
elder
behave
naughty
well-behaved
conduite
lead
drive
conduct
result
take
ride
bring
behaving
se comportant
behave
act
conduct themselves
se comportent
behave
act
conduct themselves
comportements
behaviour
behavior
conduct
performance
attitude
behave
demeanor
pattern
agissant
act
action
be
include
se comporte
behave
act
conduct themselves
agit
act
action
be
include

Examples of using Behaving in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Was he behaving strange?
Avait-il un comportement étrange?
Maybe you need to start behaving like my mum.
Peut-être que tu devrais commencer à te comporter comme ma mère.
Stop behaving like in the movie.
Arrête de te comporter comme dans un film.
Behaving like stupefied animals.
Se comportant comme des animaux stupéfiés.
Then you should start behaving like her!
Alors commence à te comporter comme une dame!
I'm sorry for behaving like a common hooligan, Katie.
Désolé de m'être comporté comme un voyou, Katie.
And the Takeda warriors were behaving strangely.
Et le comportement des guerriers Takeda était si étrange.
Stop behaving like the bride and lend me a hand!
Arrête de te comporter comme un jeune marié et donne-moi un coup de main!
Why are you incapable of behaving normally with me?
Êtes-vous incapable de vous comporter normalement avec moi?
Saints behaving like demons, possessing rapists.
Des saints se comportant comme des démons, possédant des violeurs.
Parishioners behaving strangely?
Des paroissiens au comportement étrange?
Saints behaving like demons, possessing rapists.
Des saints se comportant comme des démons en possédant des violeurs.
Stop behaving like a ninja.
Cesse de te comporter en ninja.
I want you to start behaving like a dark one!
Je veux que tu commences à agir comme un ténébreux!
Behaving as our equal!
Te comporter comme notre égal!
Then stop behaving like a child.
Alors arrête de te comporter comme une gamine.
Stop behaving like a schoolgirl.
Arrête de te comporter comme une écolière.
I don't like you behaving this way when you're out with me.
Je n'aime pas que tu te comportes ainsi quand tu sors avec moi.
Please stop behaving like this.
Arrête de te comporter comme ça.
Stop behaving like a boy scout and let us handle this.
Arrête de jouer au scout et laisse-nous faire.
Results: 318, Time: 0.1437

Top dictionary queries

English - French