BEHAVING in Czech translation

[bi'heiviŋ]
[bi'heiviŋ]
chovat
behave
treat
act
breed
conduct
behavior
manners
actin
chování
behavior
behaviour
conduct
demeanor
attitude
manner
act
action
behave
chováš se
you're acting
you
you treat
you're behaving
actin
chováte se
you
you treat
you're acting
you're behaving
you guys act
chovající se
acting
behaving
chová
behave
treat
act
breed
conduct
behavior
manners
actin
chovají
behave
treat
act
breed
conduct
behavior
manners
actin

Examples of using Behaving in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Behaving like some milkmaid trollop!
Chováš se jako nějaká poběhlice!
And I will not have it! You are behaving worse than a depraved zamindar.
A já ti to trpět nebudu! Chováš se hůř než zkažený statkář.
Amelia, why are you behaving as if you have never seen us before?
Amelio, proč se chováš jako bys nás nikdy neviděla?
Behaving in the same way that your mother behaves. It disturbs you, this idea of.
Že se chováte stejně jako vaše matka? Znepokojuje vás představa.
It disturbs you, this idea of… behaving in the same way that your mother behaves..
Že se chováte stejně jako vaše matka? Znepokojuje vás představa.
Since morning, you have been behaving like you have known us for years.
Už od rána se chováš jako by jsi mně znal několik let.
He's been gone a year, and you're behaving like he disappeared this morning.
Odešel před rokem, a vy se chováte jako by zmizel dnes ráno.
I was behaving like a grownup.
Choval jsem se jako dospělí.
And you think that behaving like a spoiled five-year-old is the way to earn it?
Myslíš, že chováním se jako 5letej spratek si ho zasloužíš?
I was behaving like a spoilt child.
Choval jsem se jako rozmazlené děcko.
They told me you have been behaving very badly.
Prý jsi se choval velmi špatně.
How's our friend Ivan behaving?
Jak se chová náš kámoš Ivan?
Parishioners behaving strangely?
Nechovají se farníci divně?
Behaving like a schoolboy and what is so surprising, loving it.
Choval se jako školák a líbilo se mi to.
I started behaving like an idiot.
Začal jsem se chovat jako idiot.
Still behaving?
Stále se chová?
We are behaving so we can be invited again next year.
Budeme se chovat slušně, aby nás pozvali i za rok.
Behaving like an idiot and then lying.
Choval se jako blbeček a lhal.
That means behaving like gentlemen. Right, Lucy?
To znamená chovat se jako džentlmeni, že, Lucy?
Behaving like this at your age.
Chovat se takhle v tvým věku.
Results: 313, Time: 0.0933

Top dictionary queries

English - Czech