BEHAVING in Slovak translation

[bi'heiviŋ]
[bi'heiviŋ]
správať
behave
act
treat
správania
behavior
behaviour
conduct
attitude
behave
manner
chová
behaves
breeds
keeps
acts
has
treats
raises
konať
act
do
take action
take place
for action
hold
behave
správa sa
behaves
acting
report therefore
report is
správajúcimi sa
behaving
správanie
behavior
behaviour
conduct
attitude
behave
manner
správajú
behave
act
treat
správal
behave
act
treat
správaním
behavior
behaviour
conduct
attitude
behave
manner
správali
behave
act
treat

Examples of using Behaving in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I was heartsick as he had been behaving himself for some months before that.
Bola som ľahostajná a správala som sa presne ako on predchádzajúce mesiace.
If you were, you would be behaving rationally.
Keby si bola, správala by si sa racionálne.
Behaving as if YOU owned the company.
Správaš sa akoby si to dievča vlastnil.
Behaving like some milkmaid trollop!
Správaš sa ako nejaká pobehlica!
And why is her best friend Ben-o suddenly behaving so awkwardly around her?
A prečo sa jeho najlepšia priateľka Lilly zrazu správa tak zvláštne?
Man who is behaving stupidly.
Hlúpy je, kto hlúpo koná.
Are you concerned about how you are feeling or behaving?
Domnievate sa, že ste zodpovedný za to, ako sa druhý cíti alebo koná?
Behaving in ways that are in harmony with your personal values.
Správaš sa spôsobom, ktorý je v súlade s tvojimi osobnými hodnotami.
Like seriously Matthew why ar u behaving like imbecile?
Presstigio, prečo sa správaš ako blázon?
The dog behaving in this way wants us waving their arms and legs.
Keď sa pes chová týmto spôsobom. chce, aby sme mávali rukami a nohami.
Behaving like people.
Chovať sa ako ľudia.
It's time we start behaving like human beings and not like animals.
Potrebujeme sa začať správať ako ľudia, nie ako zvieratá.
Behaving like owners.
Správame sa ako vlastníci.
If you see a wild animal behaving this way, don't approach it.
Ak uvidíte v prírode podobne správajúce sa zviera, určite sa k nemu nepribližujte.
Instead of behaving like an everyday person, I should cultivate solidly.
Namiesto správania sa ako bežná osoba by som sa mal pevne kultivovať.
We're behaving like insects.
Správa sa ku nám ako ku hmyzu.
There are two, behaving like one, a deception is on.
Sú dve, ale správajú sa ako jedno, a omyl je na svete.
Behaving like Normal Tourists.
Pôsobil ako bežný turista.
Erdogan has accused the Dutch of behaving like a“banana republic”.
Erdogan: Holandsko sa správa ako„banánová republika“.
And stop behaving like an idiot.
Prestaň sa chovať ako idiot.
Results: 368, Time: 0.1265

Top dictionary queries

English - Slovak