TE FRAPPER in English translation

hit you
te frapper
te toucher
t'a renversée
te bat
te taper
vous atteindre
te cogner
vous a heurté
vous arrive
punch you
te frapper
te cogner
poing
vous casser
vous punch
te défoncer
beat you
te battre
te frapper
te tabasser
te casser
te taper
slap you
te gifler
te frapper
te taper
hurt you
te blesser
te faire de mal
vous nuire
te frapper
t'ai fait
kick you
te botter
te frapper
te foutre
vous mettre
t'ont jeté
knock you
vous frapper
knock
vous mettre
vous faire
vous assommer
vous pousser
strike you
vous frapper
vous semblent
hitting you
te frapper
te toucher
t'a renversée
te bat
te taper
vous atteindre
te cogner
vous a heurté
vous arrive
whup you

Examples of using Te frapper in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je vais pas te frapper, idiot.
I'm not gonna punch you, fool.
Je vais te frapper au visage, ça je le sais.
I'm gonna kick you in your face, I know that.
Donne-moi un club que je puisse te frapper avec!
Give me a club so I can beat you with it!
Je veux te faire un câlin et te frapper en même temps.
I want to hug you and slap you at the same time.
Si je dois te frapper à mort, je le ferai.
If I must strike you dead, I will.
Je ne vais pas te frapper.
I'm not gonna hurt you.
Je pourrais encore te frapper.
I could beat you again.
C'est moi qui devrais te frapper.
I should whup you myself.
Mais je ne voudrais pas te frapper au visage accidentellement.
Wouldn't wanna accidentally kick you in the face.
Sérieusement, je vais te frapper.
Seriously, I'm gonna slap you.
Je pensais sérieusement que j'allais te frapper, Tea Bag!
I thought I was seriously gonna punch you in the face, tea bag!
N'approche pas ou je vais te frapper!
Don't come near me or I will beat you!
Sérieusement, arrête ça ou je vais te frapper.
Seriously, stop or I will hurt you.
Ta mère laissait ta tante te frapper?
Your mom let your aunt whup you?
Je ne te fais pas confiance, je pourrais te frapper.
I don't trust you, not as far as I could kick you.
C'est pas comme si j'allais te frapper à nouveau.
It's not like I'm gonna slap you again.
je vais te frapper au ventre.
I'm gonna punch you in your stomach.
Il a osé te frapper?
Did he dare strike you?
Ils continueront de te frapper tant qu'ils n'auront rien.
They won't stop hitting you till they get something.
J'aurais dù les laisser t'arracher les bras et te frapper à mort.
I should have let them tear your arms off and beat you to death.
Results: 333, Time: 0.068

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English