TE VIENT in English translation

comes
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
did you get
obtenez-vous
tu as
tu sors
trouves-tu
tu fais
recevez-vous
tu vas
tu comprends
avez-vous eu
prenez-vous
would you get
as-tu eu
as-tu trouvé
vient
tu as
tu sors
as-tu pris
tu as fait
es-tu arrivée
tu t'es fait
avez-vous obtenu

Examples of using Te vient in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Chante ce qui te vient.
Sing whatever comes to you.
N'oublie pas d'où te vient ton entêtement.
Don't forget, you come by your stubbornness honestly.
Je ne sais pas diable d'où te vient cette idée si stupide.
I don't know where on Earth you got such a silly idea.
Je ne sais vraiment pas d'où te vient cet instinct.
I honestly don't know where that instinct comes from.
D'où ça te vient?
Where would that come from?
Et le bien te vient.
And good is coming.
Dis la première chose qui te vient à l'idée.
Just say the first thing that pops into your head.
Je te regarde. Je cherche d'où te vient cet orgueil.
I'm trying to see… where that pride comes from.
Maintenant quel est le premier mot qui te vient à l'esprit?
Now what is the first word that pops into your mind?
À quel point ça te vient aussi facilement.
How easily this comes to you.
Ok, quel est l'animal qui te vient à l'esprit en premier?
Okay, what's the first animal that comes to mind right now?
Quel est le premier mot qui te vient à l'esprit, en ce qui concerne les pubs?
What's the first word that comes into your mind about TV commercials?
D'où te vient l'idée qu'on peut prendre des choses qui ne sont pas à toi?
Where did you get the idea that it is okay to take something that does not belong to you?.
pourrais-tu expliquer à tous les passionnés qui nous lisent d'où te vient le surnom de« L'Amiral Slipman»?
could you explain to all the fans who read where did you get the nickname"The Admiral Slipman?
la première qui te vient à l'esprit.
first one that comes in your head.
quelle est la première chose qui te vient à l'esprit?
what's the first thing that comes to mind?
je me demande d'où te vient cette cicatrice.
I wonder Where did you get that scar.
quelle est la première chose qui te vient à l'esprit?
what's the first thing that comes to your mind?
Laisse tout ce qui te vient à l'esprit sortir non filtré, et concentres-toi sur la question.
Just let whatever floats through your mind come out unfiltered, and you focus on the question.
un visage te vient… et tu parles à cette personne sans rien dire, et.
a face will come to you, and… and you talk to that person without sayin' anything, and.
Results: 56, Time: 0.0562

Te vient in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English