très compétenthautement compétentsextrêmement performantsextrêmement compétents
very proficient
très compétenttrès efficacetrès douétrès habile
Examples of using
Très compétent
in French and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
Loretta Wade est un médecin très compétent.
Loretta Wade is a very competent medical examiner.
Mikko est un professeur très compétent.
Mikko is a very competent teacher.
Mais Dr. Yang prouve qu'elle est un atout très compétent.
But Dr. Yang here is proving to be an extremely capable asset.
En dépit d'un matériel adéquat et d'un personnel très compétent, le Centre ne fonctionnait pas de manière efficace et perdait beaucoup de temps.
In spite of its adequate equipment and very competent staff, the Centre operated inefficiently and in a time-consuming manner.
Il sera certainement, il est déjà, un serviteur très compétent pour notre pays.
He will certainly be- in fact already is- a highly competent public servant for our country.
c'est un spécialiste très compétent.
he's a very competent specialist.
mais est très compétent dans le travail des comités.
but was very able in committee work.
Et la vérité, c'est qu'il se trouve que votre père est… très compétent.
And the truth of the matter is that your father happens to be… very competent.
Il est naturel de sympathiser avec quelqu'un qui sinon semble être un excellent marin, très compétent dans son domaine.
It's natural to sympathise with someone who would otherwise seem to be an excellent sailor, highly competent in his duties.
Je souhaite aussi rendre hommage à notre très compétent Secrétaire général qui travaille si assidûment pour s'acquitter des responsabilités multiformes de l'ONU.
I also wish to pay tribute to our very capable Secretary-General, who works so assiduously to discharge the multifaceted responsibilities of the United Nations.
Nous attendons avec impatience le texte qui sera présenté aujourd'hui par le Président très compétent du Comité spécial.
We look forward to the text which will be put forward later today by the very able Chairman of the Ad Hoc Committee.
sont dirigés par des instructeurs certifiés et très compétent.
are led by certified instructors and very competent.
Le fait d'apprendre qu'il est un outilleur très compétent fut la base de notre longue coopération.
I heard that he was highly competent as a tool maker and the foundation was set for our long-standing cooperation.
il n'est pas très compétent en termes d'exécution de Javascript complexe au démarrage, etc.
but it isn't very capable in terms of running complex JavaScript at runtime, etc.
De plus, un expert très compétent est requis pour interpréter l'information obtenue grâce aux enquêtes géophysiques réalisées dans des zones du pergélisol.
Also, a very knowledgeable expert is required to interpret information obtained from geophysical surveys done in permafrost conditions.
choisissez un participant très compétent pour jouer le rôle de l'ACC.
choose a very competent participant to play the role of the BCA.
Et dans le cadre de notre programme inter-espèces, notre officier de navigation très compétent, l'agent de vol Gérald Hampton.
And as part of our interspecies programme, our very able navigation officer, flight officer Gerald Hampton.
par un avocat consciencieux, chevronné et très compétent.
experienced and highly competent legal counsel.
Notre personnel dévoué et très compétent est là pour vous assurer une expérience des plus positives.
Our committed, highly knowledgeable staff is here to assist you in making sure your stay is the best it can be.
il est devenu un diplomate loyal et très compétent dans de nombreuses missions religieuses.
zeal he became loyal and very capable diplomat in many fine religious missions.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文