très peu probable quehautement improbable quetrès improbable quefort peu probable quefort improbable queextrêmement improbable quetrès peu vraisemblable quefortement improbable que
extremely unlikely that
extrêmement improbable queextrêmement peu probable quetrès peu probable quetrès improbable qu'fort peu probable quehautement improbable que
Examples of using
Très peu probable qu'
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
1 signifie« très peu probable qu'ils vous recommanderont à quelqu'un d'autre».
that they will recommend your company to others" and">then 1 means"very unlikely that they will recommend you to anybody else.
Par conséquent, il est très peu probable qu'un nombre déterminé ou raisonnable de personnes siégeant à un CÉR puissent avoir une gamme suffisante d'expertise
Thus, it is highly unlikely that any finite/manageable number of persons on an REB will have an adequate range of expertise and experience to make
Il semble très peu probable qu'ils envisagent une attaque de ce type
It would seem extremely unlikely that the US would envisage such an attack
plusieurs universitaires pensent qu'il est très peu probable qu'il y ait même participé,
that he was a leader of the Tianjin student protests in the May Fourth movement, but">many modern scholars believe that it is highly unlikely that Zhou participated at all,
le Président a jugé très peu probable qu'il y ait un nombre suffisant de ratifications en temps voulu pour pouvoir organiser en 2009 la première session de la Réunion des Parties au Protocole.
the Chairperson concluded that it was highly unlikely that there would be a sufficient number of ratifications in time for the first session of the Meeting of the Parties to the Protocol to be held in 2009.
Après avoir conclu qu'il était très peu probable qu'un nombre suffisant de ratifications soit obtenu en temps voulu pour que la première session de la Réunion des Parties au Protocole et la troisième réunion des Parties à la Convention puissent
Having concluded that it was very unlikely that there would be a sufficient number of ratifications in time to hold the first session of the Meeting of the Parties to the Protocol back-to-back with the third meeting of the Parties to the Convention,
Qu'il soit dit clairement que la culture d'hospitalité du peuple philippin rend très peu probable qu'un incident ou un malheur qui frappe des travailleurs humanitaires aux Philippines soit dû au fait qu'ils sont ciblés en raison de leur travail;
Let it be said that the culture of hospitality of the Filipino people makes it extremely unlikely that any untoward incident or harm that may befall humanitarian workers in the Philippines is due to the fact that they are targeted because of their work;
il semble très peu probable qu'il puisse y avoir un transport continu de marchandises sur la Drina à cet endroit-là;
it appears very unlikely that there could be continuous shipping of goods across this part of the Drina;
plus grand secret et qu'il est très peu probable qu'un simple particulier ait des informations à leur sujet.
organized in absolute secrecy and that it was very unlikely that a private citizen would have any information on the matter.
Compte tenu des renseignements communiqués concernant les projets de ratification, le Président a jugé très peu probable qu'il y ait un nombre suffisant de ratifications en temps voulu pour pouvoir organiser coup sur coup la première session ordinaire de la Réunion des Parties au Protocole et la troisième session ordinaire de la Réunion des Parties à la Convention.
The Chair concluded on the basis of the information provided with respect to ratification plans that it was very unlikely that there would be a sufficient number of ratifications in time for the first ordinary session of the Meeting of the Parties to the Protocol to be held back-to-back with the third ordinary session of the Meeting of the Parties to the Convention.
il est cependant très peu probable qu'elles décident d'inclure une telle stipulation,
that court approval is necessary, they might face problems in certain civil law jurisdictions, as in these jurisdictions court approval is not regulated by law; in these cases, however,">it is highly unlikely that parties will agree on those terms,
Il est très peu probable qu'ils soient comptabilisés dans un recensement traditionnel.
It is very unlikely that they would be enumerated in a traditional census though.
Donc oui, il est très peu probable qu'il vienne.
So yes, it's highly unlikely that he will come.
Catégorie 4(faible risque): Il est très peu probable qu'une personne subisse des lésions permanentes à la suite d'une exposition à une source radioactive de cette catégorie.
Category 4(low risk): It is very unlikely that anyone would be permanently injured by this amount of radioactive material.
Aujourd'hui il est très peu probable qu'il y ait de la vie à la surface de Mars.
It's highly unlikely that there will be life on the surface of Mars today.
Par conséquent, le Tribunal conclut qu'il est très peu probable qu'il y ait un détournement de marchandises semblables vers le marché canadien.
Accordingly, the Tribunal concludes that it is very unlikely that there will be a diversion of similar goods into the Canadian market.
Il est très peu probable qu'une AI sera le seul facteur susceptible de causer des effets indésirables dans un scénario comportant le recours à la force.
It is highly unlikely that a CEW will be the only factor having the potential to lead to adverse outcomes in a use-of-force scenario.
Il est très peu probable qu'une personne subisse des lésions permanentes après avoir été exposée à une source radioactive de catégorie 4.
It is very unlikely that anyone would be permanently injured by these sealed sources.
il paraît très peu probable qu'une force internationale soit chargée d'appréhender les suspects.
it seems extremely unlikely that an international force will undertake the task of apprehending suspects.
Il est donc très peu probable qu'un dispositif de règlement des différends existant
Consequently, it is highly unlikely that an existing dispute settlement arrangement
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文