TRÈS SEMBLABLES in English translation

very similar
très similaire
très proche
très comparable
très ressemblant
très semblables
très voisins
fort semblables
assez similaires
fort similaires
assez semblable
quite similar
assez similaire
très similaire
assez semblables
très semblables
tout à fait semblable
tout à fait similaires
assez proches
assez comparable
plutôt semblable
assez voisins
largely similar
très semblables
largement similaires
très similaire
dans une large mesure similaires
very alike
très semblables
très similaires
très ressemblant
highly similar
très similaires
très semblable
hautement similaire
fortement similaires
fortement semblable
substantially similar
essentiellement similaire
substantiellement similaire
sensiblement similaire
essentiellement semblable
substantiellement semblable
sensiblement les mêmes
fondamentalement analogues
pour l'essentiel similaires
très semblables
sensiblement analogues
remarkably similar
remarquablement similaires
remarquablement semblables
très semblable
extrêmement similaires
très similaire

Examples of using Très semblables in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Leurs points de vue sur l'argent sont très semblables et ils sont tous deux très inconfortables avec les dettes.
Their views on money are incredibly similar, and they're both extremely uncomfortable with debt.
ils sont très semblables en ce qui concerne leurs structures cellulaires
there are strong similarities with regard to their cellular structures
Nous venions de milieux différents mais nous étions très semblables. Nous étions l'un
We came from totally different backgrounds, but we were very, very similar in a sense that we were totally,
On obtient des résultats très semblables quant au sérieux des entreprises touchant leur responsabilité de protéger les renseignements personnels des consommateurs.
Results are very similar when asked how seriously businesses take their responsibility to protect the personal information of consumers.
Très semblables dans leur déroulé à celles de 2012, elles ont commencé le 21 mars
The harvest unfolded in a very similar way to the 2012, with the Malbec
Tous les iconostases sont néanmoins très semblables les uns par rapport aux autres.
Although in the finishing chisels are used, the iconostasis are very similar to each other.
La vitamine A est en réalité un petit groupe de composés de structures chimiques très semblables.
Vitamin A actually refers to a small group of compounds with a very similar chemical structure.
Il peut aussi être intéressant de noter que la tendance des saisies mondiales de feuilles de cannabis indique des caractéristiques très semblables pour la même période.
It may also be interesting to note that the trend of global cannabis herb seizures exhibits a very similar pattern over the same period.
La Facilité pour la réfection des taudis démontre ainsi que les opérations de réfection des taudis peuvent être très semblables à des projets traditionnels construction de logements.
The Slum Upgrading Facility is thus demonstrating that slum upgrading operations can be very similar to conventional housing development schemes.
Les définitions de viol et de"contraint à pénétrer dans l'étude du CDC ont été formulées de manière très semblables.
The definitions of rape and"made to penetrate" in the CDC study were worded with extremely similar language.
possède des propriétés chimiques et physiques très semblables à celles d'autres acides hypohalogéneux.
has chemical and physical properties that are very similar to those of other hypohalites.
les obstacles non tarifaires sont très semblables aux droits de douane.
quotas, NTBs are most similar to the tariffs.
d'aide-agriculteur et d'ouvrier agricole sont des postes très semblables.
and an“farm labourer” are all very similar job postings.
la méthode de l'échantillonnage proportionnel à la taille sont très semblables.
sampling proportional to size are much alike.
Sont également assujettis à des obligations de soumettre des rapports très semblables à celles imposées aux signataires.
Of the funds are also subject to reporting requirements which are very similar to those of the signatories.
Les becs Bunsen et Teclu doivent leur nom à leur inventeur et sont très semblables l'un à l'autre.
Bunsen and Teclu burners, based on a quite similar operating principle, are named after their inventors.
La majorité de nos anciens étudiants travaillent dans des manoirs très semblables à notre propriété.
Domain Canteclaer is very similar to the work environment our former students are working.
les deux sont très semblables.
especially when some of them are so similar.
Justification: étant donné que l'ADR, l'ADN et le RID contiendront des consignes écrites très semblables, leur titre devra être clairement indiqué.
Justification: As ADR, ADN and RID will have instructions in writing which will be very similar, a clear distinction in the heading seems to be appropriate.
Qui est généralement l'abus de consommation quotidienne de café peut-être développer une dépendance appelée ceffeinismo dont les symptômes sont très semblables à ceux des crises d'angoisse:
Who is usually abuse of daily coffee consumption may develop an addiction called ceffeinismo whose symptoms are very similar to those of anxiety attacks:
Results: 473, Time: 0.0885

Très semblables in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English