TRÈS VARIÉS in English translation

wide variety
large éventail
large variété
vaste gamme
large gamme
vaste éventail
multitude
plus divers
grand nombre
large palette
grand choix
wide range
large éventail
large gamme
vaste gamme
vaste éventail
divers
large palette
grand nombre
multitude
diversité
grand éventail
very diverse
très divers
très hétérogène
très diversifiée
très variées
très différents
extrêmement diverses
grande diversité
very different
tout autre
vraiment différent
très différemment
très différents
bien différente
très diverses
fort différentes
très variés
extrêmement différents
très variables
diverse
divers
diversité
varié
hétérogène
diversifiée
différents
plurielles
widely varied
wide-ranging
vaste
large
de grande envergure
étendus
très diverses
nombreuses
multiples
importantes
de grande portée
diversifiée

Examples of using Très variés in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les avocats de Bredin Prat présentent des profils très variés, le cabinet veillant à la diversité de ses équipes.
Bredin Prat's lawyers have very diverse backgrounds, reflecting the firm's keen interest in fostering diversity in its legal teams.
à proposer des modèles de chemises très variés.
to propose models of shirts very varied.
Afin de pouvoir satisfaire à ces besoins très variés, PET Power dispose de plusieurs plates-formes pour ses machines.
To meet these diverse needs, PET Power has multiple machine platforms.
Les profils sont très variés et viennent de nombreux secteurs,
The profiles are very different and are drawn from many sectors,
mais quand ils surviennent, ils sont très variés et peuvent se manifester rapidement ou progressivement.
when they do occur they are widely varied and can occur rapidly or gradually.
Pourtant, lors de la poursuite de la mission de l'AMGE à l'échelle Mondiale, il est important de garder à l'esprit les besoins très variés des organisations membres.
Yet, when pursuing WAGGGS mission globally it is important to keep in mind the member organisations' very diverse needs.
Les objets échangés sont très variés et ce commerce s'effectue aux abords des rues où dans la gare routière la plus proche où la délinquance est très élevée.
Items for sale are very varied, and sales are carried on street curbs or at the nearest bus station where delinquency rates are very high.
Les écosystèmes, les habitats et les communautés très variés ou caractérisés par une importante diversité génétique pourraient également être compris
This can be expanded to include high genetic diversity or highly varied ecosystems, habitats, and communities,
Ils sont opérés avec succès dans des environnements très variés, incluant de petits aérodromes,
They operate successfully in very different environments, including small airfields,
groupe novateur« Yung Vilnè») et à de nombreux articles de réflexion sur des sujets socio-culturels très variés.
notably those of the Yung Vilnè literary group and many articles reflecting on diverse socio-cultural subjects.
sur les cinq continents, dans des pays caractérisés par des environnements politiques et économiques très variés.
is present on all five continents, in countries characterized by widely varied political and economic environments.
pour des clients B2B de secteurs très variés.
B2B projects for very diverse industries.
Les sujets abordés peuvent être très variés et porter sur des sujets d'actualités, des problématiques métier,
The subjects discussed can be very varied, including topics like professional challenges met
Vous êtes par ailleurs confronté à des flux de déchets très variés: du papier-carton
Then you also have to manage extremely varied waste streams- from paper
Ils nous présenteront un programme très variés où l'on retrouve jeux d'improvisation,
For this concert, Ensemble SuperMusique presents a highly varied program based on improvisational games,
champs avec une flore et une faune très variés.
fields and forests with diverse flora and fauna.
les futurs enseignants s'intègrent donc dans des contextes très variés: écoles traditionnelles,
future teachers will get a taste of very different environments: traditional schools,
relativement simples pour faciliter leur utilisation dans les contextes très variés des zones humides dans le monde.
relatively simple in order to facilitate their use in the widely varied circumstances of wetland areas worldwide.
sont très variés.
is very diverse.
Le projet d'article 7 a suscité des commentaires assez nombreux et très variés quant à leur contenu.
Draft article 7 attracted comments both fairly numerous and very varied in content.
Results: 530, Time: 0.1018

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English