TRAITÉES COMME in English translation

treated as
traiter comme
considérer comme
plaisir quant
festin comme
processed as
processus comme
processus aussi
procédé tel que
procédé selon
traiter comme
procédure comme
addressed as
adresse que
adresse comme
dealt with as
handled like
considered
envisager
examiner
tenir compte
étudier
songer
réfléchir
prendre en considération
prendre en compte
se pencher
considèrent
discussed as
discutez en

Examples of using Traitées comme in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Prise en charge de la méthode d'entrée avec iBus Les entrées multilingues dans une application sont traitées comme suit.
The input method support with IBus Multilingual input to the application is processed as.
Toutes les demandes d'inspection du domicile et de vérification du respect des normes ont été traitées comme suit.
All requests for residential inspection and compliance with the standards were processed as follows.
Nous conservons les données à caractère personnel aussi longtemps que nécessaire à l'accomplissement des finalités pour lesquelles ces données ont été recueillies et traitées comme indiqué ci-dessus.
We retain personal data for as long as necessary to fulfil the purposes for which it was collected and processed as mentioned above.
Plusieurs demandes sont traitées comme des cas qui nécessitent de l'assistance, alors
A number of requests are handled as if they were requests for assistance when in fact,
Les données acoustiques ont été collectées lors du transit entre les stations de chalutage aléatoires et traitées comme des échantillons aléatoires de la distribution du krill dans la zone couverte par la campagne.
Acoustic data were collected while transiting between random trawl stations and were treated as random samples of the krill distribution within the survey area.
les personnes condamnées pour sodomie, traitées comme de dangereux criminels, ne peuvent bénéficier d'une amnistie ou d'un pardon.
those convicted of sodomy are treated as dangerous criminals not entitled to amnesties or pardon.
Souvent traitées comme des citoyennes de seconde classe,
As women tended frequently to be treated as second-class citizens,
Ces affaires doivent être traitées comme tout autre différend interétatique
They should be treated like any other inter-State dispute
Les demandes de naturalisation présentées par les enfants de mère jordanienne sont traitées comme n'importe quelles autres demandes,
An application for naturalization from the children of a Jordanian woman will be treated like any other application,
Ces pratiques inacceptables doivent être perçues et traitées comme des causes et des conséquences de l'exclusion et de la pauvreté.
Those unacceptable practices must be understood and addressed both as causes and as consequences of exclusion and poverty.
Implications pour la coopération technique de l'ONUDI: Les PME ne peuvent pas être traitées comme un secteur homogène.
Implications for UNIDO's technical cooperation: The SMEs cannot be treated like a homogenous sector.
les stations avec EON sont alors traitées comme des stations TA.
stations with EON will be treated like TA stations, i.e. the search will also stop at these stations.
Les importations de produits du tabac qui dépassent la limite prescrite de cinq unités seront traitées comme des importations commerciales et soumises aux exigences du Règlement en matière d'estampillage.
Importations of tobacco products that are over the five unit limit will be treated as commercial importations.
Je veux juste m'assurer que les prochaines pom-pom girls ne seront pas traitées comme je l'ai été.
I just want to make sure that future cheerleaders aren't treated like I was.
les insultes verbales proférées par un membre de la famille sont considérées comme un délit et traitées comme tel.
against Domestic Violence Act, verbal abuse of a family member is classified as a misdemeanour and it is processed as such.
Une fois connectées, les données stockées dans Hadoop sont traitées comme n'importe quelles autres sources de données.
Once connected, data stored in Hadoop is treated just like any other source, allowing organizations to easily build big data applications.
vous acceptez que vos informations soient traitées comme décrit dans cette politique.
you agree that your information will be handled as described in this Policy.
sont en fait traitées comme s'il s'agissait de revenus.
are in effect being treated as if they had been revenues.
Les lampes à incandescence à ampoule extérieure colorée sont traitées comme des lampes à incandescence à ampoule colorée.
Filament lamps with coloured bulb shall be handled as filament lamps with colourless bulb.
Elles déclarent que les victimes sont considérées comme des migrantes illégales et donc traitées comme des criminelles plutôt que des victimes Danemark.
They state that the victims are considered to be illegal immigrants and thereby are treated as criminals rather than victims.
Results: 783, Time: 0.0669

Traitées comme in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English