TU DEMANDES in English translation

you ask
vous demandez
vous posez
tu veux
tu le demandes
wonder
étonnant
merveille
émerveillement
miracle
surprenant
me demander
prodige
ne sais pas
you want
vous voulez
vous souhaitez
vous désirez
you request
vous demandez
vous sollicitez
vous exigez
vous souhaitez
vous désirez
vous priez
de demande
you call
call
vous appelez
vous dites
vous téléphonez
de l' appel
vous appellez
vous nommez
tu appeles
vous contactez
you demand
vous exigez
vous demandez
vous réclamez
you wish for
tu souhaites
tu veux
tu désires
tu demandes
tu aspires à
wish for
you asked
vous demandez
vous posez
tu veux
tu le demandes
wondering
étonnant
merveille
émerveillement
miracle
surprenant
me demander
prodige
ne sais pas
you asking
vous demandez
vous posez
tu veux
tu le demandes
wondered
étonnant
merveille
émerveillement
miracle
surprenant
me demander
prodige
ne sais pas

Examples of using Tu demandes in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et après tu te demandes pourquoi je ne crois pas que tu sois un dieu.
And you wonder why I don't think you're a god.
Tu demandes si on m'a défoncé le cul?
You asking if I got ass-punked. is that what's happening right now?
Et tu te demandes comment je suis devenu un gentil collecteur d'impôts?
And now you're wondering how I wound up as a lowly tax collector?
Puisque tu demandes, c'est April, le problème.
Since you asked, April's what's the matter.
Je suis sûre que tu te demandes comment elle a mal tourné.
I'm sure you wondered how she would turn out.
Est-ce que tu demandes si j'ai réparé ces tuyaux la-dedans?
Are you asking whether or not I fixed those pipes in there?
Si tu demandes leur fille en mariage consentiront-ils?
If you asked their girl in marriage Would they accept?
Tu te demandes ce qu'il a mis en toi?
Do you keep wondering what it was he put inside you?
Est-ce que tu demandes si Divya vient?
Are you asking if Divya is coming?
Oh, tu te demandes sûrement qui est l'homme mystérieux dans mon appartement.
Oh, you're probably wondering who the strange man in my apartment is.
Tu demandes si je suis occupé.
You asked if I was busy.
Tu demandes?
You asking?
Et si tu te demandes, notre marché est à l'eau.
And in case you're wondering, the deal's off.
Je suis content que tu demandes.
I'm glad you asked.
Pourquoi tu demandes?
Why you asking?
Écoute, là, tu te demandes si je te crois capable de tuer Hagan?
Look, now you wondering if I think you can kill Hagan?
Je suis contente que tu demandes.
I'm glad you asked.
Tu demandes pourquoi je suis venu?
You asking why I came?
Tu te demandes sûrement pourquoi je ne t'en ai pas parlé.
You're probably wondering why I took it out without telling you.
Je suis ravie que tu demandes.
I'm glad you asked.
Results: 987, Time: 0.0461

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English