you would turn
vous tournez
tu deviendrais
vous vous détourneriez
vous vous retourneriez you would get
vous obtiendriez
vous auriez
tu allais
tu serais
tu prendrais
tu trouverais
tu recevras
tu deviendrais you would grow
Je pensais qu'en grandissant, tu deviendrais une adulte. I think right now, you feeling like you're becoming a grown woman. Tu sais, je n'ai jamais cru que tu deviendrais l'un de mes meilleurs amis,Je pense que je m'étais dit que tu deviendrais un de ces veufs heureux qui a un tas de vieilles amies I think maybe I thought you would turn into one of those happy old widows that have a lot of old lady friends Tu deviendrais prière tout au long de ce jour,You would become prayer all through the day, so that hearts might openJ'ai toujours su que si je te laissais marquer quelques points, tu deviendrais arrogant, et que tu baisserais la garde. I always knew if I let you score a few points, you would get cocky, let your guard down.
j'ai essayé de te préparer au jour où tu deviendrais Roi. I tried to prepare you for the day you would become King. Quand tu es né J'ai su que tu serais différent, qu'à ta mort tu deviendrais un jaguar et que tu parcourrais les plages de la Caraïbe. When you were born I knew you were special that when you died, you would turn into a jaguar and run along Caribbean beaches. Si j'avais su que tu deviendrais aussi ingrate, je t'aurais gardée en moi. Had I known you would grow so ungrateful I would have held you in. personne n'imaginait que tu deviendrais CEO…. nobody thought you would become CEO. j'imaginais pas que tu deviendrais si belle et si intelligente. I had no idea you would grow into such a beautiful, intelligent young woman. Si j'avais su que tu deviendrais un vrai psychopathe pendant tout ce temps en taule, And if I would have known you would turned into a bona fide psychopath with all that time in the joint, Si j'avais su que tu deviendrais une vraie poule mouillée, If I had known you would turned into a bona fide pussy, je croyais que tu deviendrais riche, que t'aurais inventé le DVD. I figured you would gotten rich, invented the DVD or something. Si j'avais su que tu deviendrais une telle moumoune à ce sujet. If I had known that you were going to be such a pussy about the accident. Bon, au cas où tu deviendrais un légume, je me suis permis de te servir d'avocat. Now, in case you turn into a vegetable, I have taken the liberty, of drawing up this power of attorney. On a dit que tu deviendrais un des meilleurs défenseurs comme Ray Lewis. We have talked about you becoming one of the greatest defensive players of all time like Ray Lewis. Que pensais-tu que tu deviendrais après avoir fini ta thèse? What did you think you would be when you were finished up with your Ph. D? tu viendrais ici tu te mettrais à ton compte, tu deviendrais indépendant?come here and play the horses, and become independently wealthy? Je t'ai dit que si tu égalais mes 12, tu deviendrais mon associé. Ils t'ont dit de la leur amener sur la table et alors tu deviendrais l'un d'eux? They told you bring her to the table and you become one of them?
Display more examples
Results: 51 ,
Time: 0.0589