TYPE VEUT in English translation

guy's trying
man wants
homme veut
envie à homme
mec veut

Examples of using Type veut in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ce qui veut que si ce type veut avoir mon attention, il va continuer.
Which means if this guy wants my attention, He's not done yet.
Un type veut faire raser l'auberge,
Some guy's trying to have the inn torn down…
Si un type veut se maquer avec une nana fixe,
If a guy wants to get on with a broad on a stable basis,
Si un type veut un truc qu'il a jamais eu,
If a man wants something he ain't never had before, he got to
Ce type veut vous briser… vous humilier, vous écraser de son pied sur le sol!
This guy wants to break you. Humiliate you. Stomp you into the ground!
Ouais, ce type veut fonder"une nouvelle cité où les saints pourront vivre en toute pureté.
Yeah. This guy wants to found"a new city where the Saints can live in purity.
Le boss dit que, si un type veut cette fille, on devra lui couper un petit doigt pour le remettre à son époux.
The boss says that if a guy wants this woman, he's got to cut off his little finger to pay her husband.
Quoi qu'il en soit, si ce type veut jouer à l'espion, tu dois le laisser faire.
Look, all I'm saying is, if this guy wants to be a spy, humour him, indulge him.
Le type veut savoir si on accepte les chèques, il paie la totalité.
So the guy wants to know if we will take a check, full amount.
Le type veut nous rencontrer à 12 h. Il va à San Diego.
The guy wants to meet us at 12:00. He's pulling out for San Diego.
Ce type veut être proche,
This guy wants to be close,
Ça dépend de sa réaction… et si ce type veut poursuivre l'hôpital pour faute professionnelle.
It depends on his reaction And whether this guy wants to sue the hospital For malpractice.
Et tu n'as aucune idée de la raison pour laquelle ce type veut me tuer?
So you have no idea why this guy is trying to kill me?
A chaque fois que le premier type veut s'amuser, le second type arrive
Every time the one type wants to have a good time,
Alors, ce type veut coller le meurtre d'Andy Jr sur le dos de son pote?
So this guy's looking to put AndyJ. 's murder on his buddy?
On a tous des fantasmes, un type veut coucher avec Miss Octobre, une femme veut 45 min avec l'ouvrier en sueur qui travaille en face.
Everybody has fantasies. Most of them don't run amok. You know, guy wants to sleep with Miss October… his wife wants to spend 45 minutes… with the buff construction worker she sees outside her office window.
Mais maintenant… ce type veux un rendez-vous avec Lori Loughlin.
But right now… this guy wants a date with Lori Loughlin.
Il parait que ce type veux vous piquer à Dave.
I hear this guy's trying to steal you from Dave.
Moi qui pensais qu'un type voulait me tuer dans mon sommeil.
And here I was, thinking some guy wants to murder me in my sleep.
que j'ai fait presque tout ce que ce type voulait.
I almost did what that guy wants.
Results: 62, Time: 0.0653

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English