UNE APPROCHE PROGRAMMATIQUE in English translation

programmatic approach
approche programmatique
approche par programme
approche-programme
approche programatique
démarche programmatique
une approche programme
méthode programmatique
programme approach
approche-programme
approche de programme
approche programmatique
l'approche- programme
axé sur la programmation
programming approach
approche-programme
méthode de programmation
approche programmatique
approche de programmation

Examples of using Une approche programmatique in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
le cinquième bilan global recommande de s'orienter vers un portefeuille et une approche programmatique; cela s'applique aussi au STAP.
focus on project concepts, OPS5 recommends moving toward a portfolio and programmatic approach; this holds for the STAP as well.
développement au niveau local, et s'inscrivent dans une approche programmatique plus vaste visant à garantir un plus grand impact du développement.
to beneficiaries at the micro level, and are embedded in a broader programmatic approach aimed at ensuring broader development impact.
de l'investissement grâce à une approche programmatique commune.
Investment Division through a common programmatic approach.
l'adoption par la CESAP d'une approche programmatique pour les projets d'assistance technique devrait aider à planifier
the move towards a programmatic approach to technical assistance projects, which has been initiated by ESCAP,
Le programme de pays souligne une approche programmatique en tant que moyen le plus efficace d'assurer une démarche stratégique
The country programme emphasizes a programmatic approach as the most effective means of ensuring strategic focus,
D'autres questions ont trait à la préférence pour une approche programmatique de la fourniture de ressources, qui pourrait être basée sur des subventions,
Other issues relate to the preference for a programmatic approach to resource provision that could be grant-based,
L'action de la CESAP en matière de coopération technique est désormais orientée vers une approche programmatique se fondant sur des programmes intégrés de développement des capacités pour 2011-2013 correspondant aux besoins nouveaux des États membres.
ESCAP is shifting its technical cooperation work to a programmatic approach through the development of integrated capacity-development programmes for 2011-2013 that are aligned with the emerging needs of member States.
Le Comité consultatif salue le passage d'une approche fondée sur des projets à une approche programmatique et l'action correspondante menée pour renforcer la coopération stratégique de l'UNODC avec ses partenaires et l'"appropriation" régionale et nationale des activités de coopération technique.
The Advisory Committee welcomes the shift from a project-based to a programmatic approach, and the corresponding focus on enhancing the strategic engagement of UNODC with its partners and on ensuring regional and national ownership of technical cooperation activities.
a permis de développer une approche programmatique d'un développement durable
served to develop a programmatic approach to environmentally sound
qui comprend une approche programmatique destinée à impulser la mise en œuvre globale du Plan d'action,
which includes a programmatic approach to provide an impetus to the overall implementation of the Action Plan,
Les ministres des pays de la région en ont validé les principes et ont adopté une feuille de route en vue de mettre en place une approche programmatique de Gestion durable des Forêts(GDF)
Ministers from the region endorsed the principles and adopted a roadmap to build a programmatic approach on Sustainable Forest Management(SFM)
Les initiatives existantes serviront de base aux mesures adoptées pour améliorer encore une approche programmatique axée sur des questions spécifiques, les moyens utilisés
Building on existing initiatives, an issues-based programmatic approach will be further enhanced by creating flexible solutions teams that will design,
faisant valoir qu'une approche programmatique qui serait la même pour tous est insuffisante pour lutter contre la violence sexiste.
intra-gender differences, arguing that a one-size-fits-all programmatic approach is insufficient for combating gender-based violence.
Les projets, auxquels est appliquée une certaine approche programmatique, en comprendront un relevant du mandat de l'ONUDI en matière d'énergie
The projects following certain programmatic approaches will include one pertaining to the UNIDO energy
Permettre, s'il y a lieu, dans le cadre de propositions de financement, le passage d'une approche fondée sur les projets à une approche programmatique afin d'utiliser au mieux l'ensemble de moyens de mise en œuvre disponibles
Enable a shift from a project-based approach when dealing with proposals for funding, to a programmatic approach, where appropriate, in order to make optimal use of the full
Le groupe de revue recommande que la CoP soutienne les efforts que le FEM déploie en vue d'aller vers une approche programmatique en soutien au programme thématique à long terme de la Convention sur la diversité biologique
The review team recommends that the CoP support the GEF efforts to move towards a programmatic approach in support of the thematic longer-term programme of the CBD and encourage it to develop appropriate instruments
Une approche programmatique a pour caractéristique essentielle de constituer un engagement national à long terme vis-à-vis de la gestion des produits chimiques, aux termes duquel les secteurs
A core feature of a programmatic approach is that it represents a long term national commitment to chemicals management where relevant government sectors establish
mesures à tous les niveaux dans une approche programmatique.
actions at all levels in a programmatic approach.
Des représentants ont fait observer qu'un Plan à moyen terme solide serait déterminant en ceci qu'il garantirait une approche programmatique plus fine
A number of representatives noted that a strong Medium-term Plan would be crucial to ensuring a sharpened programmatic approach and to broadening the funding base of UN-Habitat
le rapport recommande d'adopter une approche programmatique plus globale et de planifier le financement stratégique de l'action humanitaire en englobant tous les organismes des Nations Unies, afin d'éviter les doubles emplois
the report recommends a more holistic programming approach whereby strategic funding of humanitarian action would be planned to cover the entire United Nations system,
Results: 74, Time: 0.0505

Une approche programmatique in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English