PROGRAMME APPROACH in French translation

['prəʊgræm ə'prəʊtʃ]
['prəʊgræm ə'prəʊtʃ]
approche-programme
programme approach
programming approach
programmatic approach
approche de programme
programme approach
program approach
programmatic approach
approche programmatique
programmatic approach
programme approach
programming approach
l'approche- programme
d'approche-programme
programme approach
program approach
programmatic approach
approche programme
programme approach
programming approach
programmatic approach
axé sur la programmation

Examples of using Programme approach in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Most specifically, the new CCF will ensure that the programme approach is applied and UNDP programmes will increasingly be mainstreamed into government activities.
Plus précisément, dans ce dernier, on veillera à l'application de l'approche-programme, et les programmes du PNUD seront incorporés dans une mesure croissante aux activités du Gouvernement.
Notable progress was made in using the programme approach, thereby ensuring more effective utilization of resources towards the goal of eliminating poverty.
Des progrès notables ont été accomplis dans l'utilisation de l'approche-programme, assurant ainsi une affectation efficace des ressouces à la lutte contre la pauvreté.
Emphasis will be placed on implementing the programme approach, particularly in connection with the ARRP and the Sumgait Regeneration Programme SRP.
L'accent sera mis sur la mise en oeuvre de l'approche programmatique, en particulier par rapport au programme azerbaïdjanais de reconstruction et de relèvement et au programme de régénération du Sumqayyt.
A new system-wide programme approach training module had been developed by the Turin Centre of the International Labour Organization.
Un nouveau module de formation à l'approche-programme à l'échelle du système avait été mis au point par le Centre de l'OIT à Turin.
A programme approach, rather than project support,
Une approche-programme sera adoptée pour la coopération technique,
Under the programme approach, donors respond to this request by formulating
Au titre de l'approche-programme, les donateurs répondent à cette demande en formulant
The UNAIDS leadership programme approach is being adopted for a UN system-wide audience by the UN System Staff College.
L'approche du programme de leadership de l'ONUSIDA est adoptée pour un public à l'échelle du système des Nations Unies par l'École des cadres des Nations Unies.
Capacity-building is a central element of the UNICEF country programme approach, with an emphasis on national execution using the cash assistance modality.
Le renforcement des capacités représente un élément central de l'approche de programme de pays de l'UNICEF qui privilégie l'exécution nationale en recourant à la modalité de l'assistance en espèces.
The new country programme approach was intended to sharpen the strategies that had worked,
La nouvelle approche adoptée pour le programme de pays visait à perfectionner les stratégies qui s'étaient révélées efficaces
CCPOQ noted that variations existed in operationalizing the programme approach, which implied that there was a need for different methods of monitoring and evaluation.
Le CCQPO a constaté des différences dans la mise en oeuvre de l'approche-programme, d'où la nécessité d'adopter différentes méthodes de suivi et d'évaluation.
UNCCD principles of participation, partnerships and programme approach etc. integrated in other environmental plans?
partenariat, approche par programme, etc.) sont-ils intégrés dans d'autres plans relatifs à l'environnement?
Algeria will make increased use of the programme approach in formulating and implementing the present country cooperation framework.
L̓Algérie renforcera l̓approche-programme lors de la formulation et de la mise en oeuvre du présent cadre de coopération de pays.
Some delegations felt that the country programmes still did not fully reflect the programme approach.
Certaines délégations ont estimé que les programmes de pays ne cadraient toujours pas pleinement avec l'approche-programme.
UNCDF and others will continue to play a key role in supporting the implementation of the highly successful area development programme approach;
Le FENU et d'autres organisations continueront de jouer un rôle fondamental s'agissant de soutenir la mise en oeuvre de l'approche << programme de développement local>>, qui a connu un grand succès;
The support cost arrangements were introduced at the beginning of the cycle as an integral part of national execution and the programme approach.
Les arrangements relatifs aux dépenses d'appui ont été mis en application au début du cycle en tant qu'élément à part entière de l'exécution nationale et de l'approche-programme.
development agenda demands a renewed Joint Programme approach to partnerships.
l'agenda du développement exigent de renouveler l'approche du Programme commun vis-à-vis des partenariats.
In this regard, it was further emphasized that the programme should focus increasingly on upstream activities through the programme approach.
À cet égard, l'accent a été mis sur la nécessité d'axer de plus en plus le programme sur les activités en amont par le biais de l'approche-programme.
There is a widely held view within the United Nations system that significant progress has been made by the system in implementing the programme approach.
Selon une opinion largement répandue dans les organismes des Nations Unies, des progrès importants ont été accomplis par eux dans l'application de l'approche-programme.
Caritas Switzerland is thus fully implementing its decentralisation strategy as well as the programme approach.
Caritas Suisse est ainsi en train de pleinement mettre en application au Tchad sa stratégie de décentralisation et d'approche des programmes.
The CCF review recommended greater focus on a results-oriented programme approach to achieve development objectives.
L'examen du cadre de coopération a recommandé de mettre davantage l'accent sur une approche-programme axée sur les résultats, afin d'atteindre les objectifs de développement.
Results: 713, Time: 0.065

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French