UNE INVALIDITÉ in English translation

disability
handicap
invalidité
incapacité
déficience
infirmité
des personnes handicapées
invalidity
invalidité
nullité
non-validité
invalidation
impotent
nonvalidité
disabled
désactiver
désactivation
neutraliser
handicapées
invalider
incapacity
incapacité
inaptitude
invalidité
empêchement
incapables
disabilities
handicap
invalidité
incapacité
déficience
infirmité
des personnes handicapées
disablement
invalidité
désactivation
incapacité
handicap
impotent
incapacitation
incapacité
neutralisation
invalidité
perte de motricité

Examples of using Une invalidité in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
des personnes ayant une invalidité grave et prolongée.
those who lose their spouse, and those with severe and prolonged disabilities.
agir comme principaux fournisseurs de soins de santé à des anciens combattants aux prises avec une invalidité liée au service.
may have been, primary care providers to Veterans with service-related disabilities for many years.
Cela implique qu'une invalidité permanente inférieure ou égale à 5% ne donne pas droit au versement d'un capital.
This means that in case of a disability inferior or equal to 5% no capital sum will be paid.
L'assuré a droit à une pension d'invalidité lorsqu'il présente une invalidité réduisant au moins de moitié sa capacité de travail
An insured person is entitled to a disability pension if he submits proof of disability reducing his working or earning capacity by one half
Une invalidité imputable à un accident ouvre droit à une pension.
In the event of disability due to an accident, the insured person is entitled to a disability pension.
Ce programme vise à garantir que les vétérans admissibles des Forces armées canadiennes frappés d'une invalidité grave et permanente jouissent d'un niveau de revenu leur permettant de répondre à leurs besoins essentiels.
The program ensures that eligible Canadian Armed Forces Veterans with severe permanent impairments have an income sufficient to meet basic needs.
Si une invalidité est également constatée selon le droit allemand,
If the disablement is recognised under German law,
Les femmes étant proportionnellement plus nombreuses à présenter une invalidité due à ces affections,
Since a proportionally larger number of women suffer from disability due to these conditions,
Si une invalidité survient, vous pourrez disposer à votre convenance du montant de l'indemnité versé.
In the event of disability, you can use the indemnity amount however you see fit.
Tout militaire et vétéran ayant une invalidité attribuable à une maladie ou à une blessure liée au service sera admissible à une ISD.
Any member and Veteran with a disability resulting from a service-related illness and/or injury will be eligible to apply for the PSC.
Advenant une invalidité, une telle assurance offre,
In the event of disability, simply present your lease,
cela peut avoir des conséquences pratiques pour le patient et engendrer une invalidité.
this may have practical consequences for the patient and result in disability.
Lorsque le viol entraîne une atteinte physique de la victime, se traduisant par une invalidité de plus de 30 jours.
When the deed causes the victim physical harm resulting in a disability lasting over 30 days.
Il existe aussi une allocation pour ceux qui sont atteints d'une invalidité grave et permanente.
There is also an allowance available for those with severe and permanent impairments.
non professionnels entraînant une invalidité ou un décès.
leisure-time accidents occur which lead to disability or even death.
À l'échelle mondiale, on estime à un milliard le nombre de personnes ayant une invalidité.
There are an estimated one billion people who are living with disabilities worldwide.
Il a pour but d'aider les parents et d'autres personnes à épargner pour assurer la sécurité financière à long terme d'un enfant ayant une invalidité.
It is intended to help parents and others to save for the long-term financial security of a child with a disability.
À l'heure actuelle, le CIFM accorde un allégement fiscal égal à 15% des frais médicaux et des dépenses admissibles liées à une invalidité qui dépassent un certain seuil.
Currently, the METC provides tax relief equal to 15 per cent of eligible medical and disability-related expenses in excess of a threshold.
Par conséquent, l'Office accepte que l'asthme constitue une invalidité et conclut que M me Bark a une invalidité.
As such, the Agency accepts that asthma is an impairment and finds that Ms. Bark has an impairment.
qui peut entraîner une invalidité voire la mort.
which can lead to disability and death.
Results: 580, Time: 0.0518

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English