UNE RATIONALISATION in English translation

streamlining
rationaliser
simplifier
rationalisation
rationnaliser
uniformiser
fluidifier
simplification
alléger
rationnalisent
rationalization
rationalisation
rationaliser
rationalizing
rationaliser
rationalisation
rationnaliser
justifier
rationalisation
rationaliser
rationalising
rationaliser
rationalisation
rationnaliser
streamlined
rationaliser
simplifier
rationalisation
rationnaliser
uniformiser
fluidifier
simplification
alléger
rationnalisent
streamline
rationaliser
simplifier
rationalisation
rationnaliser
uniformiser
fluidifier
simplification
alléger
rationnalisent

Examples of using Une rationalisation in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cette organisation permet une rationalisation de l'organisation des salons
This structure allows to rationalise the organisation of fairs
De toute évidence, une rationalisation du système actuel de subventions s'impose, en particulier
A streamlining of the existing system of subsidies is clearly warranted,
Certains représentants ont demandé une rationalisation du Protocole par l'élimination des dérogations considérées comme inutiles à la lumière de la disponibilité croissante de solutions de remplacement.
Some representatives called for a streamlining of the Protocol through the removal of exemptions that were regarded as unnecessary in the light of the increasing availability of alternatives.
Une telle rationalisation pourrait indiquer la nécessité de déplacer certains CSP et/ou de remanier les ressources(changement/ augmentation/réduction)
Such a rationalization could indicate a need to relocate some PSCs and/or to realign resources(shift/increase/decrease)
Dans le cadre d'une rationalisation de la gestion de l'immobilier au sein du Groupe,
In addition, as part of the rationalisation of the Group's real estate management,
Enfin, le Groupe a également procédé à une rationalisation de ses activités en Russie,
Finally, the Group also proceeded with the rationalisation of its Russian activities,
L'objectif sera une rationalisation qui assure que chaque partenariat rapporte de véritables avantages.
The objective will be to rationalise these partnerships and to ensure that real benefits to Africa flow from them.
Il a néanmoins entrepris une rationalisation du processus de travail en vue d'un examen complet des systèmes électroniques de traitement des données au Secrétariat.
Nonetheless, it had undertaken a rationalization of its work process in preparation for a full-scale review of electronic data-processing systems in the secretariat.
Une rationalisation du régime de licences s'impose maintenant pour faciliter l'entrée rapide de concurrents sur le marché à l'expiration de cette période de prestation exclusive.
The licensing regime needs to be streamlined to facilitate quick market entry at the expiry of the exclusive provision period.
Tous ces facteurs font que l'on a tendance à préconiser une rationalisation progressive des activités de coopération technique de l'ONU plutôt qu'une restructuration radicale.
This and other factors tend to favour an incremental approach to rationalisation of UN technical cooperation activities rather than a fundamental restructuring.
Ils comprennent notamment une rationalisation des procédés d'approvisionnement pour la défense
They include a streamlining of both defence procurement processes
Dans le cadre d'une rationalisation de la gestion de l'immobilier au sein du Groupe,
In addition, as part of the rationalisation of the Group's real estate management,
Sa restructuration lourde vise une rationalisation de l'organisation des différents étages pour optimiser leur fonctionnement.
Significant restructuring aims to streamline the organization of the different floors to optimize their operations.
Une rationalisation du processus serait utile car il n'était pas nécessaire que toutes les organisations participent à toutes les activités.
She added that a rationalization of the process would be useful since it was not necessary for all organizations to participate in every activity.
La réforme du secteur public entraînerait inévitablement une rationalisation des effectifs, qui se traduirait notamment par des suppressions d'emplois.
Public sector reform would inevitably call for rationalization of the service, which would include redundancy.
Ce changement n'implique rien d'autre qu'une rationalisation des fonctions du Secrétariat qui est partie intégrante du processus de réformes en cours.
This shift has no implications beyond a rationalization of Secretariat functions as an integral aspect of the ongoing reform process.
À cette fin, une rationalisation des activités est nécessaire
With this aim in mind, a streamlining of activities is needed
Une rationalisation des structures institutionnelles de l'élaboration des politiques spatiales
A rationalisation of the institutional structures of spatial and transport policymaking is
Une rationalisation de la structure des organes subsidiaires du Conseil
A streamlining of the structure of the subsidiary bodies of the Board
les États-Unis avaient proposé une rationalisation des quantités applicables aux différentes matières ST/SG/AC.10/C.3/1999/60 et Corr.1.
the United States proposed a rationalisation of the amounts to be allocated to individual substances ST/SG/AC.10/C.3/1999/60 and Corr.1.
Results: 399, Time: 0.0533

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English