VIENDRA in English translation

will come
viendra
va
entrera
arrivera
sera
passerai
croiserez
is coming
sont venus
venir
soit entrée
arrive
here
ici
voici
voilà
venir
arriver
would come
voir
viendrait
arriverait
entrerait
serait
allait
rentrait
passerait
shall come
entrera
viendra
sera
irai
arrives
arriver
parvenir
débarquent
just
juste
seulement
comme
simplement
tout comme
uniquement
rien
peu
exactement
justement
is
être
avoir
etre
gonna come
va venir
va
viens
will pick
choisira
prendra
viendra
passe
chercher
cueillerons
viendra

Examples of using Viendra in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il viendra chez nous ce soir pour nous emmener.
He's coming to our house tonight to take us away.
Le FBI viendra t'interroger.
The FBI's gonna come around asking questions.
Ça viendra une fois Wiley battu,
It's when Wiley drops
Elle ne viendra plus de moi.
It just can't be from me anymore.
Que lui diras-tu quand il viendra?
What are you going to say to when he arrives?
Il a dit qu'il viendra, donc il viendra.
He said he's gonna be here, he's gonna be here.
Le bateau viendra nous chercher.
The boat will pick us up.
Il viendra dès demain de Madrid pour être avec vous.
He's coming from Madrid tomorrow to be with you both.
Son jugement viendra, et vite.
His judgment cometh and that right soon.
D'où il viendra pour juger les vivants et les morts.
From thence he shall come to judge the quicknd the dead.
Et personne ne viendra t'aider non plus!
Ain't nobody gonna come to help you neither!
Non, il ne viendra pas.
No, no, he's not.
Elle veut être enterrée près de lui quand son heure viendra.
She asks to be buried next to him when the time arrives.
Il voulait passer me voir. Je pense qu'il viendra aujourd'hui.
He wanted me to visit, but I figured I would just see him later today.
Oui, monsieur, il viendra.
Yes, sir, he will, he will be here.
Ta grand-mère viendra te chercher.
Your grandma will pick you up.
Tu penses que Jay viendra la prochaine fois?
You think Jay's gonna come to the next playdate?
Et il viendra telle la destruction du Tout-puissant.
And it shall come as destruction from the Almighty.
Mais un de ces jours, elle viendra pour toi.
But one of these days, she's coming after you.
Je ne peux avoir l'air d'une pauvresse quand le roi viendra.
I couldn't have us looking like paupers when the King arrives.
Results: 3461, Time: 0.0647

Top dictionary queries

French - English