L'Union européenne appuie et encourage vivement l'adhésion universelle à ces traités
The EU supports and promotes wholeheartedly the universal adherence to
Nous avons participé à la Conférence du Caire et nous nous réjouissons vivement de l'adoption par consensus d'un programme d'action de 20 ans non contraignant.
We participated in the Cairo Conference, and we heartily welcome the adoption by consensus of a non-binding 20-year Programme of Action.
Les États Membres sont donc engagés vivement à œuvrer de façon constructive au règlement de leurs différends à cet égard.
He therefore urged Member States to engage constructively to resolve their differences in that regard.
A la fois variés et vivement colorés, ils font de ces paysages panoramiques des ravissantes pièces de choix dans l'œuvre de Sébastien Vrancx.
Both varied and brightly coloured, these panoramic landscapes are delightful paintings of choice in the work of Sebastian Vrancx.
Agitez vivement puis comptez 30 à 60 secondes en appuyant régulièrement sur la pointe pour l'amorcer.
Shake briskly, then count 30 to 60 seconds while continually pressing the tip to prime it.
Le Sous-Comité a remercié vivement M. Jeacocke pour sa collaboration
The Sub-Committee wholeheartedly thanked Mr. Jeacocke for his contribution
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文