VOUS EMBARQUER in English translation

take you
vous emmener
vous prendre
vous conduire
vous amener
vous mener
te ramener
vous faire
te mettre
vous embarquer
vous emm
embark
entreprendre
se lancer dans
embarquer
engager
commencer
entamer
amorcer
partez
bring you
vous amener
te ramener
vous emmener
vous faire
vous donner
vous apportons
vous présentons
vous offrons
vous proposons
vous mener
haul you

Examples of using Vous embarquer in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je peux aussi vous embarquer à un autre port de départ, demandez-moi!
I can also let you board at another departure port, just ask me!
Voyager à travers votre corps Pratiquer l'AntiËmnastique, c'est vous embarquer pour un voyage à travers votre corps et son histoire.
Travel through your body Practicing AntiËmnastique is like embarking on a voyage through your body and its history.
Il est préférable de fixer le prix avec le chauffeur avant de vous embarquer à bord.
It is preferable to set the price with the driver before you get on board.
Appelez à présent la barque du cygne sacré, et vous pourrez ainsi vous embarquer vers les îles mystérieuses de la quatrième dimension.
This is how you can embark yourselves to the mysterious islands of the fourth dimension.
soulevez d licatement la divine coupole et laissez vous embarquer par les divines effluves.
carefully raise the divine cupola and let yourself be transported by their divine exhalations.
Pourquoi ne pas vous embarquer dans une aventure sur l'île de Grande Canarie, en séjournant dans notre Hôtel Reina Isabel& Spa****, au bord de la Plage de Las Canteras, à Las Palmas de Gran Canaria aux Canaries?
Why not embark on an adventure in Gran Canaria, staying at our Hotel Reina Isabel& Spa****, on the Playa de Las Canteras beachfront, in Las Palmas de Gran Canaria?
le port de l Arsenal, vous pourrez même vous embarquer sur une croisière et passer par les célèbres écluses du Canal Saint Martin,
the Arsenal port you can also take a trip around the Seine and through the locks of Saint Martin one of the most authentic
Le temps de Mécaniques des fluides, vous pourrez vous embarquer pour des destinations inconnues
During the length of Mécaniques des fluides, you will be able to embark to unknown destinations
nous sommes impatients de vous voir vous embarquer dans votre prochaine aventure pour poursuivre la conservation de l'océan Austral
that we are eager to see you take up your next endeavour to continue conservation of the Southern Ocean
Si on vous embarque, vous prendrez un avocat.
We could take you in. You will lawyer up.
Choisissez votre expert, on vous embarque pour une visite inoubliable.
Choose your expert, we take you for an unforgettable visit.
Encore un mot sur cette ville souterraine et je vous embarque sur le champ.
If you mention the underground city again I will lock you up immediately.
On vous embarque pour recel de fugitif.
Have to take you along for harboring a fugitive.
Répondez à la question ou bien elle vous embarque.
Answer the question or she's going to hook you up.
Laissez-vous embarquer pour une expérience inédite de lecture virtuelle avec Soda Reader!
Let Soda Reader take you on a virtual reading experience!
Munis de votre audioguide, laissez-vous embarquer dans cette première partie du parcours.
Let your audioguide take you through the first part of this visit.
C'est ça ou je vous embarque. Choisissez.
Either that or I take you in, your choice.
Vous embarquerez à 20h00 pour 4 heures de Boat Party!
You will embark at 8pm for 4 hours of party!
Je vous embarque.
I'm arresting you.
Je vous embarque.
I'm taking you in.
Results: 50, Time: 0.0509

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English