VUE D'ÉVITER in English translation

order to avoid
afin de ne pas
afin d'éviter
order to prevent
afin de prévenir
but de prévenir
afin d'éviter
afin d'empêcher
vue d'empêcher
souci de prévention
order to avert
afin d'éviter
vue de prévenir
afin d'écarter
with a view to averting

Examples of using Vue d'éviter in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le deuxième concerne la nécessité d'adopter des mesures pour favoriser la maîtrise des armes offensives classiques en Amérique latine en vue d'éviter une course aux armements qui détournerait des ressources essentielles à notre développement économique.
The second concerned the desirability of adopting measures for the control of conventional offensive weapons in Latin America with a view to avoiding arms races that would divert resources essential to our economic development.
des Nations Unies et le Modèle de convention de l'OCDE en vue d'éviter les doubles impositions
the OECD Model Convention were discussed, with a view to avoiding double taxation
pacifique des problèmes de la région de Casamance, en vue d'éviter à l'avenir toute violence
peaceful solution to the problems in the Casamance region, with a view to avoiding any further violence
Certes, la diplomatie préventive est toujours préférable, mais il existe des situations dans lesquelles elle doit s'appuyer sur une menace crédible de recours à la force, en vue d'éviter une catastrophe humanitaire.
While preventive diplomacy is always the preferred course of action, there are some situations when it must be backed by a credible threat to use force, in order to stave off humanitarian disaster.
En vue d'éviter des ressentiments contre l'acheteur, des tensions/ conflits dans la communauté paysanne et les défaillances des paysans(p.ex. la vente extracontractuelle): quels producteurs, collecteurs, commerçants sont présentement impliqués dans la CV et risquent d'être poussés dehors par le système de l'AC?
In order to avoid resentments against the buyer, tensions/ conflict in the farmer community and farmer default(e.g. extra-contractual selling): Which farmers, aggregators, traders are presently involved in the VC and risk to be crowded out by the CF scheme?
d'accorder un soutien plus important aux familles en vue d'éviter la séparation d'avec leurs enfants,
continue existing programmes and strengthen support to families in order to prevent separation of children,
appelant aussi à rechercher, un autre endroit pour l'unité d'entretien des yachts en vue d'éviter la pollution de la zone.
also calling to find another place for the unit maintenance of yachts in order to avoid pollution of the area.
Il demande l'arrêt immédiat de ces attaques en vue d'éviter une détérioration de la situation entre les deux pays voisins
It calls for an immediate halt to these attacks in order to avert any deterioration in the situation between the two countries and prevent damage to
Dans les affaires civiles, le huis clos est également admis sur décision motivée du tribunal en vue d'éviter la divulgation d'informations sur la vie privée de parties à la cause, ainsi que pour protéger le
The court may also resolve by reasoned decision to conduct proceedings in closed session in order to prevent the public disclosure of information on the private life of a person participating in the proceedings
où des critères rigoureux de résultats sont appliqués en vue d'éviter un démembrement des actifs
where strict performance criteria are applied in order to avoid asset stripping
les autorités locales en vue d'éviter que les tensions ne s'aggravent, d'aider les parties à parvenir à un compromis, et de régler les questions opérationnelles
the local authorities in order to prevent the escalation of tension, achieve a compromise between the parties to the conflict and resolve operational and administrative issues
prendre de plus en plus de mesures de prévention en vue d'éviter des violations massives des droits de l'homme résultant de conflits ethniques,
become increasingly involved in preventive action with a view to averting the massive human rights violations arising from ethnic,
à appliquer une vaste gamme de mesures de substitution concernant l'application des peines en vue d'éviter l'incarcération et d'aider le délinquant à se réinsérer rapidement dans la société.
call for countries to develop and operate a wide range of post-sentencing alternatives in order to avoid institutionalization and to assist offenders in their early reintegration into society.
autres avoirs financiers en vue d'éviter que ces fonds et avoirs ne soient mis à disposition de personnes
other financial assets in order to prevent such funds and/or assets from being made available to the persons
la régulation des pêcheries qui y sont installées, en vue d'éviter la surexploitation des réserves halieutiques et de prévenir le déversement des déchets.
regulation of the fisheries operating there, in order to avoid overfishing and prevent waste dumping.
le Ministère des affaires étrangères de la République du Tadjikistan demande à toutes les parties au conflit d'engager immédiatement un dialogue pacifique en vue d'éviter d'avoir à déplorer de nouveau des pertes en vies humaines et des destructions insensées.
solution of conflict situations through exclusively peaceful means, calls upon all parties to the conflict to begin peace talks immediately in order to prevent further senseless killing and destruction.
Il devrait y avoir également l'obligation de garantir le respect des droits de l'homme conformément aux principes de l'égalité devant la loi, en vue d'éviter la discrimination pour des motifs de race,
There should also be requirements guaranteeing respect for human rights in accordance with the principle of equality before the law, in order to avoid discrimination on the grounds of race,
l'autorité de surveil lance sur base consolidée s'adresse, si possible, à cette autre autorité compétente en vue d'éviter la duplication des commu nications aux diverses autorités associées à la surveillance.
which has already been given to another competent authority, contact that authority where possible in order to prevent duplication of reporting to the various auth orities involved in supervision.
des statistiques d'appui, en vue d'éviter les doubles emplois;
supporting statistics, in order to avoid duplication;
de la responsabilité dans les écoles, en vue d'éviter la criminalité juvénile.
responsibility in schools, in order to prevent juvenile crime.
Results: 208, Time: 0.0735

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English