vue de renforcerafin de renforcerafin d'améliorervue d'accroîtreafin d'accroîtreafin d'augmenterafin de rehausserafin de promouvoirafin de favoriserafin d'intensifier
afin de renforcervue du renforcementafin de consoliderafin d'améliorervue de resserrervue de raffermirvue d'affermirafin de conforterfins du renforcement
with a view to increasing
en vue d'accroîtreen vue d'augmenterbut d'accroîtredans le but d'augmenteren vue d'améliorer
vue de promouvoirafin de promouvoirbut de promouvoirafin de favoriserbut de favoriserafin d'encouragerafin de facilitervue de la promotionoptique de promotionvue d'améliorer
afin de stimulerafin de renforcerafin d'augmenterafin d'accroîtrevue d'améliorer
with a view to upgrading
Examples of using
Vue d'améliorer
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Le PAE exige aussi un développement intégré permettant de fixer des objectifs écologiques et économiques en vue d'améliorer la qualité de la vie.
The EAP also calls for an integrated development in which environmental and economic targets are set in order to achieve a high quality of life.
Des ateliers ont également été organisés pour les agents de communication de l'État en vue d'améliorer les stratégies des médias et réduire ainsi la discrimination et le racisme.
Workshops were held for State communicators with a view to improving media strategies, thereby reducing discrimination and racism.
Leurs recommandations sont devenues partie intégrante du travail quotidien des institutions en vue d'améliorer le respect des droits de l'homme.
Their recommendations have become an integral part of our institutions daily work with the aim of improvingthe standards of respecting human rights.
explorent actuellement différentes options pour la raffinerie de Grangemouth en vue d'améliorer sa viabilité.
are currently evaluating a number of options for the Grangemouth refinery with the aim of improving its viability.
la MINUL a accepté, d'examiner les opérations de la Section des transports en vue d'améliorer les résultats.
UNMIL agreed to review the operations of the Transport Section, with the aim of improving performance.
Une stratégie nationale de cybersécurité a en outre été lancée en octobre 2010 en vue d'améliorer la protection du cyberespace et la confiance dans son utilisation.
It was further reported that in October 2010 a national cybersecurity strategy was launched with the aim of enhancing protection and confidence in the use of cyberspace.
Par exemple, de nombreux prestataires de services sociaux ont des plans d'investissement importants en vue d'améliorer la qualité de leurs services.
For instance, many social service providers have important investment plans in view of improving the quality of their services.
La nouvelle incertitude politique en Italie a fait ressortir le besoin d'autres efforts en vue d'améliorer la situation, notamment la mise en œuvre de réformes structurelles pour soutenir
Renewed political uncertainty in Italy has highlighted the further work that needs to be done in order to improve the situation, including implementing structural reform plans to support
Amoros Nuñez(Cuba) demande quelles mesures concrètes le Haut Commissaire compte prendre en vue d'améliorer l'application et le suivi de la Conférence mondiale contre le racisme,
Mr. Amoros Nuñez(Cuba) asked what specific measures the High Commissioner planned to take in order to enhance the implementation of and follow-up to the World Conference against Racism,
En vue d'améliorer la qualité de son service,
In order to improve its service quality,
Il a également fait état des autres moyens étudiés par la Caisse en vue d'améliorer le processus de vérification,
He also outlined other steps that the Fund was exploring in order to strengthen the verification process,
En vue d'améliorer l'accès aux services d'eau potable et d'assainissement dans les petites villes, cette action vise à mettre en place des démarches de mutualisation au niveau régional pour répondre aux besoins des petites villes sur 3 aspects.
In order to improve access to water and sanitation services in small towns, this component aims to establish resource-sharing approaches at regional level to meet the needs of small towns, which relate to the following 3 aspects.
tous les gouvernements intéressés en vue d'améliorer la protection des droits de l'enfant dans le monde.
all interested Governments in order to enhance the protection of children's rights worldwide.
d'examen devant être introduit après 2015 dans le cadre de la Convention en vue d'améliorer la pertinence et l'efficacité du processus d'examen des rapports pourrait inclure les éléments suivants.
review system under the Convention to be introduced after 2015 with a view to increasing the relevance and efficiency of the reporting and review process could include the following elements.
a été amendée en vue d'améliorer la situation des Bédouins en ajoutant plusieurs agglomérations bédouines à la liste mise à jour des zones industrielles.
was amended in order to strengthen the Bedouins position by including several Bedouin towns in the updated list of industrial areas.
les forces et les faiblesses en vue d'améliorer les choix opérés
the strengths and weaknesses in order to improve the choices made
Améliorer l'accès à la justice L'OTC a déterminé des changements à la Loi qui sont essentiels en vue d'améliorer l'accès à la justice des personnes ayant une déficience.
Providing greater access to justice The CTA has identified changes to the Act that are critical in order to promote access to justice for persons with disabilities.
la FIC a pour mission d'appuyer financièrement les projets mis en œuvre par de jeunes travailleurs en vue d'améliorer leurs conditions de vie et de travail.
the ICF mission is to provide financial support to the projects implemented by young workers in order to improve their living and working conditions.
de tous les services liés à la planification et">à l'organisation de réunions intergouvernementales, en vue d'améliorer le rapport coût-efficacité;
organization of intergovernmental meetings, with a view to increasing cost-effectiveness;
créer un environnement propice à l'investissement privé en vue d'améliorer l'infrastructure de production durable
foster a climate conducive to private investment with a view to upgrading the infrastructure available for sustainable production
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文